in the den — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the den»
in the den — в кабинете
Miss Lee is in the den waiting for breakfast.
Мисс Ли в кабинете, ждет завтрак.
She was hiding in the den.
Она пряталась в кабинете.
In the den, the safe in the bookcase.
В кабинете. Сейф в шкафу.
What about that super-cool retro couch you have in the den?
И что с тем супер-классным диваном, который у тебя в кабинете?
Light just went on in the den.
— О, в кабинете включился свет.
Показать ещё примеры для «в кабинете»...
advertisement
in the den — в гостиной
The evidence is in the den.
Улика в гостиной.
I need you in the den.
Ты нужен мне в гостиной.
The kids are sitting in the den watching tv, waiting for someone who is obviously not coming.
Дети сидят в гостиной, смотрят телевизор, ждут кого-то, кто очевидно не придёт.
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other.
Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
In the den.
Я в гостиной.
Показать ещё примеры для «в гостиной»...
advertisement
in the den — в берлоге
I dreamed I was sleeping in a den, cuddled up next to a bear.
Мне снилось, что я сплю в берлоге прижавшись к медведю.
After five months in the den, these bears are very hungry.
После пяти месяцев в берлоге эти медведи очень голодны.
So, uh, why don't you guys beat each other up in the den for a while.
Так почему бы вам не побить друг дружку некоторое время в берлоге.
Not as great as it looks in the den where it belongs.
Не так чудесно, как это выглядит в берлоге, к которой принадлежит
— He's in the den.
— Он в своей берлоге.
Показать ещё примеры для «в берлоге»...
advertisement
in the den — в логове
How many time is precisely one ïðîôèëèðîâàòü there is you the it which have been found out in a den of the murderer with 1982?
Сколько раза точно один профилировать есть ты он, обнаруженный в логове убийцы с 1982?
I shoulda stayed in the den.
Нужно было сидеть в логове.
Being so small, the cubs are easily chilled and they would be more comfortable resting in the den, but their mother must keep them out and active.
Являющийся столь маленькими, детёныши легко замерзают и им будет более удобным отдыхать в логове. Но их мать должна сохранять их активными в логове.
Unfortunately for you, you're in a den of conscience.
К вашему несчастью, вы находитесь в логове совести.
Man of honor in a den of thieves
Человек чести в логове воров
Показать ещё примеры для «в логове»...
in the den — в комнате
I locked Terry and Tank in the den.
Я заперла Терри и Тэнка в комнате.
We were in the den, having our coffee after dinner, And I was sitting in my chair, reading my magazine,
Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
...candles unattended in the den.
...оставленные без присмотра в комнате свечи.
If you'd prefer to watch the coverage on channel nine, it's on in the den.
Если вы предпочитаете смотреть новости по 9 каналу, он показывает в другой комнате.
Let's wait in the den.
Подождём в другой комнате.
Показать ещё примеры для «в комнате»...