in the darkness — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the darkness»
in the darkness — в темноте
— What good in the darkness of a mine?
— А что там, в темноте шахты?
Now... now I see in the darkness.
Теперь я вижу в темноте...
I am in darkness now.
Я сейчас в темноте.
And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.
Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.
Sometimes in the darkness, I see his light shine brighter than the sun.
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца.
Показать ещё примеры для «в темноте»...
advertisement
in the darkness — во тьме
— I call out to Him in the darkness.
— Я зову Его во тьме.
Behold a marvel in the darkness.
Смотрите, чудо во тьме.
Why should the creators keep us in darkness?
Зачем творцам держать нас во тьме?
The creators kept us in darkness.
Творцы держали нас во тьме.
Nor for the pestilence which walketh in darkness.
Ни чумы, что приходит во тьме...
Показать ещё примеры для «во тьме»...
advertisement
in the darkness — во мраке
In the meantime, my town will live in darkness.
А пока моя деревня будет жить во мраке.
But you, my daughter you will linger on in darkness and in doubt as nightfall in winter that comes without a star.
Но ты, дочь моя ... ты будешь влачить существование во мраке и сомнении ... как опустившаяся ночь зимы, которая пришла без звезды.
He is the heart that beats in the darkness. He is the blood that will never cease.
Он — сердце, что бьётся во мраке, кровь, что не остановится.
I was lost in darkness.
Я заблудилась во мраке.
Nor for the pestilence that walketh in darkness. Nor for the destruction that wasteth at noonday.
Ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень.
Показать ещё примеры для «во мраке»...
advertisement
in the darkness — темно
They are too far in darkness.
Слишком темно, и они слишком далеко.
In the darkness, I thought it was a bear — and almost shot it.
Было темно, я подумал, что это медведь и чуть не подстрелил её.
Can't find a man in this darkness.
Слишком темно, даже мужчину не найти!
If we're gonna act, we should do it in darkness.
Если мы собрались действовать, то действовать надо пока ещё темно.
In the darkness of the sea?
В темной глубине моря?
Показать ещё примеры для «темно»...