in the bayou — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the bayou»

in the bayouна болотах

Born and bred in the bayou.
Родился и вырос на болотах.
And so then I bit Elijah and left him in the bayou with my hybrid venom in his veins.
А затем я укусил Элайджу и оставил его на болотах С ядом гибрида в крови
Now they're getting no press, the way things in the bayou get no press.
Их никто не трогает, как обычно бывает на болотах.
A deal is a deal, but since nirvana here is gonna turn into a wolf in about 8 hours, D., drop his ass off way out in the bayou.
Сделка сделкой, но после отдыха здесь, собирается превратиться в волка в ближайшие 8 часов, Д., брось его задницу где-нибудь на болоте.
And so then I bit Elijah and left him in the bayou with my hybrid venom in his veins.
и так, я укусил Элайджу и оставил его на болоте с моим гобридным ядом в его жилах
Показать ещё примеры для «на болотах»...
advertisement

in the bayouу реки

I left them in the bayou.
Я оставил их у реки.
Someone attacked my pack in the bayou this morning, and since I don't see any genius mastermind types around here...
Кто-то напал на мою стаю у реки сегодня утром, И так как я не вижу какого-нибудь гениально лидера здесь...
I pulled him from the other side before it collapsed, left him in the bayou to join the wolves, and I used the execution of one of his own to draw him here, where I knew he'd find you.
Я вытащила его с иной стороны до того, как она рухнула, оставила его у реки — присоединиться к волкам, и использовала его собственное исполнение, чтобы завлечь сюда, где я знала, что он найдет тебя.
Jackson's grandmother just showed up, which is very strange, considering that he's out sulking in the bayou, not that I can really blame him, considering
Бабушка Джексона просто объявилась, Что очень странно,учитывая то,что Он ушел дуться,к реке за что я не могу винить его, учитывая что
A human pulled up to our home in the bayou on a motorcycle and blew himself up.
Человек подъехал к нашему дому на реке на мотоцикле и взорвал себя.
Показать ещё примеры для «у реки»...
advertisement

in the bayouв протоке

Klaus, you need to know I had nothing to do with that business out in the bayou today.
Клаус, тебе нужно знать я не имел ничего общего с тем, что произошло в протоке сегодня.
Buried somewhere in the bayou.
Похоронена где-то в протоке.
Whatever happened in the bayou, I'm not your guy, but the way things are going, eventually, I might have to be.
Что бы не произошло в протоке, я не твой парень но если так пойдет дальше, в конце концов, мне, придется им быть.
First Marcel's massacre, now bombs in the bayou.
Сначала резня Марселя, теперь взрыв в протоке.
I should've know it was you who detonated those bombs in the bayou.
Я должен был знать, что это ты, тот кто взорвал бомбы на протоке.