на болотах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на болотах»

на болотахswamp

Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Well, thanks for the swamp thing.
Разбейте лагерь прямо здесь, на болоте... или на самой середине гнезда динозавра, мне плевать.
So, go ahead, set up base camp right here, or in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care.
— Нет, на болоте.
— No, the swamp.
Авария на болоте.
Swamp crashes.
На болотах полно других прекрасных светлячков.
There are plenty of fireflies in the swamp.
Показать ещё примеры для «swamp»...
advertisement

на болотахmarshes

Я уже о них рассказывала! А о редком виде пеликанов на болотах?
How about a rare pelican migration out by the marshes?
Ради журналистских принципов, мой отец не боялся ни минных полей на болотах, ни генеральского гнева.
My father braved booby-trapped marshes and the wrath of generals for his journalistic integrity.
Раньше мы пугали друг друга этими байками про существ, которые будто бы жили на болотах.
We used to scare ourselves with these stories about these creatures who used to run across the marshes.
Шум от сваебойной машины, работающей на болотах, был совсем другим.
The pile driver in the marshes didn't sound like that at all.
Убийства прекратились лишь когда Мортон сбежал на болота, скрывшись в ливневой канализации, где покончил с собой.
'The killing only ended when Morton made off on foot across the marshes 'to hide in a storm drain, where he took his own life.'
Показать ещё примеры для «marshes»...
advertisement

на болотахon the moor

Отнести тебя на болото и утопить.
Bury you on the moor.
Посмотрите! Эту женщину на болотах?
This woman, out on the moor?
Где-то на болотах.
Somewhere on the moor.
А на болоте?
Not on the moor?
Что, по-вашему, он делал на болоте?
What do you think he was doing on the moor?
Показать ещё примеры для «on the moor»...
advertisement

на болотахin the bayou

Первое правило на болотах: не спрашивай дорогу у крокодила.
First rule of the bayou, never take direction from a gator.
Ты уверен, что это та слепая колдунья, что живёт на лодке на дереве на болотах?
You sure this is the right blind voodoo lady who lives in a boat in a tree in the bayou?
Если вы сбежите на болота, я не смогу защитить вас от Далии или Клауса.
If you run to the bayou, I cannot protect you from Dahlia or Niklaus.
Джэксон знает каждый дюйм на болоте.
Jackson knows every inch of the bayou.
Думал, ты сейчас на болотах.
Thought you were in the bayou.
Показать ещё примеры для «in the bayou»...

на болотахon the bog

Я заметила всплеск задержаний класса А на Болоте.
I've noticed an upsurge in Class A detections on the Bog.
Кейт отслеживает аресты на Болоте.
Kate's been tracking arrests on the Bog.
Он проверял парикмахерскую на Болоте, сэр.
He was checking out a hairdresser's on the Bog, sir.
На болото.
The bog.
Те, кто идёт на болото, пусть остерегаются, чтоб не засосало.
I'll say to those going to the bog, be careful, you might get swamped.
Показать ещё примеры для «on the bog»...

на болотахmarshlands

— Он в бегах, скрывается на болоте.
— He's on the run. He's in the marshlands. I think we got him.
я дал тебе задание получить разрешение на болото, а ты нашёл нефть!
I give you the task of getting the marshlands approved, and somehow you find oil!
Вам не следовало вот так одному ходить на болота.
You shouldn't have gone up to the marshlands alone like that.
хочешь пробурлить меня на болоте?
You wanna drill me at the marshlands?
что за... что я делаю на болоте?
What the... What are we doing at the marshlands?
Показать ещё примеры для «marshlands»...