in storage — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in storage»
in storage — на хранение
— We are putting it in storage.
— Мы сдадим это на хранение.
Is the rest in storage?
Остальное сдала на хранение?
I want you and Cooper to pay for all of my stuff to be put in storage until I find a new place.
Я хочу, чтобы вы и Купер заплатили за помещение моих вещей на хранение, пока я не найду новое жильё.
He was putting his stuff in storage until we got back from the honeymoon.
Он собирался оставить свои вещи на хранение, пока мы не вернемся из медового месяца.
You'll take some of it upstate and leave some with me, and we'll put the rest in storage.
Что-то ты возьмешь туда, что-то оставишь со мной, а остальное мы положим на хранение.
Показать ещё примеры для «на хранение»...
advertisement
in storage — на складе
The only place i feel normal Is hiding in a storage closet.
Единственное место, где я чувствую себя нормальным, это спрятавшись на складе.
Cap, we got something else in the storage room.
Капитан, там на складе еще кое-что есть.
In the storage facility.
На складе.
Did he say anything about what he found in storage?
Он хоть что-нибудь сказал о том, что нашёл на складе?
Chad, the drummer who lived in a storage space.
Чад, барабанщик, живущий на складе.
Показать ещё примеры для «на складе»...
advertisement
in storage — в хранилище
Lock them up in the storage bank.
— Заприте их в хранилище.
Among the few possessions he left to his heirs was a set of Encyclopedia Britannica in storage at the Lindbergh Palace Hotel under the names Ari and Uzi Tenenbaum.
Среди прочих вещей, которые он оставил наследникам, было собрание Британской энциклопедии в хранилище Линдберг Палас отеля на имена Ари и Узи Тененбаумов.
There is an intruder in Storage Facility B.
Внимание! В хранилище «Б» посторонний!
And please please please make sure all my furs are in storage.
И пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, убедись, что все мои меха в хранилище.
All of his things are in storage.
Все его вещи находятся в хранилище.
Показать ещё примеры для «в хранилище»...
advertisement
in storage — в кладовке
— In the storage space.
— В кладовке.
I ended up in the storage room, and not alone.
Я очнулся в кладовке, да ещё и не один.
Since this device should be in a storage closet in my reality, dial it the other way.
Поскольку в моей реальности оно должно храниться в кладовке... нужно сделать другой выбор.
Found this in the storage room.
Смотри. Нашёл в кладовке.
— I put it in storage.
— В кладовке.
Показать ещё примеры для «в кладовке»...
in storage — в кладовой
Would you mind helping me find something in the storage room?
Ты не помог бы мне найти кое-что в кладовой?
We were in the storage area, and we saw this creepy man.
Мы были в кладовой, и мы там видели жуткого человека.
Well, I was making room in the storage closet — and I found some of your old stuff.
Освобождал место в кладовой и нашёл некоторые твои старые вещи.
Try in the storage room, Joey.
Попробуй в кладовой, Джоуи.
You should see what I did to that pig of a guard you grafted so you could trade me out in the storage room.
Ты должен видеть, что я сделал с этой свиньей— охранником которого ты подкупил, чтобы торговать мной в кладовой.
Показать ещё примеры для «в кладовой»...
in storage — в камере хранения
All my other stuff is in storage.
Все остальное в камере хранения.
It was he who takes an advance in the storage room.
Это он аванс берет в камере хранения.
In a storage locker.
В камере хранения.
He left some of his belongings in a storage locker in the basement of his apartment building.
Он оставил некоторые вещи в камере хранения, в подвале его жилищного комплекса.
In the storage locker, just like you said.
В камере хранения, как ты и говорил.
Показать ещё примеры для «в камере хранения»...
in storage — в гараже
Found a box of his old shit in the storage unit.
Нашел ящик с его старыми вещами в гараже.
Found a box in the storage unit.
Нашёл его ящик в гараже.
Been keeping her in storage.
Держал её в гараже.
Your National Science Award is not in storage.
Твоя Национальная Премия не в гараже.
Because in that slam book of yours I found in storage, you said some pretty mean stuff about them.
Ведь в твоей анкете для одноклассников, которую я нашла в гараже, ты писала довольно злые вещи о них.
Показать ещё примеры для «в гараже»...
in storage — хранятся в
That rape kit will still be in storage.
Результаты этих анализов, наверное, еще хранятся.
She's got a whole bunch of his stuff in storage.
У нее хранятся все украденные у него вещи.
Connor had some additional files in storage, So I sent for them.
Некоторые папки Коннора хранятся в архиве, так что я послала за ними.
All the racks, GPUs, and cables are in storage at the office.
Все стойки, процессоры и кабели хранятся в офисе.
I explained that I had left an item in storage here, and that I wanted to retrieve it.
Объяснил, что здесь хранится кое-что, что я бы хотел забрать.
Показать ещё примеры для «хранятся в»...
in storage — в чулане
All right,everyone in the storage room.Now.
Хорошо, все в чулан, быстро!
Well,we could put it in storage in case.
Что ж, можем пока убрать её в чулан, на всякий случай.
Lay off, or I'll put you in storage.
Отстань, или засуну в чулан.
— I found it in the storage room.
— Я нашел это в чулане.
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
Показать ещё примеры для «в чулане»...
in storage — в подсобке
Go wait in the storage room.
Иди жди в подсобке.
What the hell are they doing in the storage room?
Какого чёрта они делают в подсобке?
They were seen in the storage room.
Его видели в подсобке.
There's two guys in the storage room.
Два парня в подсобке.
I was in the storage room, what's the big deal?
— (триш) Ну сидела я в подсобке, большое дело.
Показать ещё примеры для «в подсобке»...