in spite — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in spite»
in spite — смотря на
In spite of the fact that most of these rats fork up $50 for the powder room like little dolls...
Не смотря на то, что все эти мерзавцы раскошелились на 50 долларов за дамскую комнату...
Yet, in spite of these careful arrangements she contrived to spend the night with a third party.
И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.
In spite of your personality, you get plenty of women, right?
Слушай, не смотря на твои особенности характера, у тебя много женщин, так?
In spite of the religious icons everywhere, this is a godless place.
Не смотря на то, что здесь повсюду иконы, это безбожное место.
Now, I know that Kurt is going through a lot this week, but in spite of that, we are all very happy to be here.
Я знаю, что Курту нужно через многое пройти на этой неделе, но не смотря на это, мы все очень рады быть здесь.
Показать ещё примеры для «смотря на»...
advertisement
in spite — назло
That I may tell pale-hearted fear it lies, and sleep in spite of thunder.
Я страху бледному скажу: «Ты лжёшь» И буду спать назло громам.
If in spite of everthing, you still refuse to marry me, your presence at my side will be enough for me.
Если назло чему-то, ты отказываешься выйти за меня замуж, твоего присутствия здесь будет достаточно для меня.
In spite of Foley.
Назло Фоли.
And at the same time we remain united, in spite of absence, by the mysterious force which brought us together when we were ignorant of who we were.
И в то же время, назло разлуке, нас всё ещё соединяет та загадочная сила, связавшая нас вместе ещё в те дни, когда мы не представляли, кто мы есть.
— If the Right Honorable Gentleman could perhaps attend more closely to what I am saying, rather than how I am saying it, he may receive a valuable education in spite of himself!
Если бы достопочтимый джентльмен смог уделить больше внимания тому, ЧТО я говорю, а не тому КАК я это говорю, он мог бы получить полезное образование назло самому себе!
Показать ещё примеры для «назло»...
advertisement
in spite — помимо своей воли
Destructive in spite of herself.
М: Губительна, не по своей воле.
For saving me money in spite of myself.
Зато, что сэкономил мне деньги против моей воли.
I transmit it in spite of myself.
Да, не по моей воле, я всего лишь передатчик.
in spite of yourself, your foot starts scuffing the sand, you let your eyes wander, you are continually crossing and uncrossing your fingers.
помимо воли, твоя нога начинает рыхлить песок, глаза начинают блуждать, ты беспрерывно сплетаешь и расплетаешь пальцы.
And we have to save the professor in spite of himself.
И мы должны спасти профессора вопреки его воле.
Показать ещё примеры для «помимо своей воли»...
advertisement
in spite — тем не менее
But in spite of this I feel jubilant inside, having told you all this.
Но, тем не менее, внутри я ликую, рассказав вам обо всём этом.
"In spite of everything, I'm certain they're still fond of one another.
"Тем не менее, я уверена, что они всё ещё любят друг друга.
Well, in spite of everything, if I ever do, there's only one man I'd work for.
И тем не менее, если всё же вернусь, то только к тебе.
In spite of your limitations and you're mean-spirited bullshit,
Но тем не менее, не взирая на твою ограниченность и всю эту выспреннюю чушь,
In spite of that, we made it a surveillance priority.
тем не менее, мы за ним особо тщательно следили.