in some cases — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in some cases»

На русский язык «in some cases» переводится как «в некоторых случаях» или «в некоторых случаях».

Варианты перевода словосочетания «in some cases»

in some casesв случае

— For carfare home, in case you...
— На дорогу домой, в случае...
That is, in case of your death, who do we pay the money to?
— Кто в случае вашей смерти сможет... — ...получить страховку?
Then, in case anything should happen to you unexpectedly...
Ведь, в случае, если вы неожиданно...
Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk.
Его можно использовать в качестве плота в случае кораблекрушения.
From them, then as now, the bells called to service, or they tolled when there was a death or a funeral, or in case of danger.
Из них, тогда, как и сейчас, колокола звали на службу, звонили о чьей-то смерти, похоронах или в случае опасности.
Показать ещё примеры для «в случае»...
advertisement

in some casesвдруг

I need you guys to have my back in case anything goes down.
Я хочу, чтобы вы прикрывали меня, вдруг что-то случится.
Better get an undertaker in case he is.
Лучше звони похоронщику, вдруг он уже мертв.
Then I did the same thing to the doorbell in case anybody came to see me.
То же я сделал с дверным звонком — вдруг кто придёт.
In case there are any visitors.
Вдруг к нему кто-то захочет придти.
Stay here and watch him, Dako, in case he recovers.
Останься здесь и смотри за ним, Дако, вдруг он очнётся.
Показать ещё примеры для «вдруг»...
advertisement

in some casesв этом деле

Everyone mixed up in the case.
Всех, кто замешан в этом деле.
When Halloran calls in — or Fowler or Constantino — tell them that Willie Garzah may be the gimmick in this case.
Когда позвонит Хэллоран, или Фоулер, или Константино... скажи им, что Уилли Гарзах, возможно, и есть убийца в этом деле.
But I do believe that in this case punishment Might well be tempered with mercy.
Но я все же уверен, что в этом деле наказание должно граничить с милосердием.
Members of the jury, I appear in this case with my learned friend, Mr. Barton, for the prosecution.
Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
The facts in this case are simple and, to a point, not in dispute.
Факты в этом деле довольно просты и почти неоспоримы.
Показать ещё примеры для «в этом деле»...