in regards — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in regards»

in regardsв отношении

— My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests.
— Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли.
Only in regard to one person.
Только в отношении одного человека.
In regard to poultry, Americans currently consume as much chicken in a single day as they did in an entire year in 1930.
В отношении домашней птицы, американцы в настоящее время поглотите так много цыпленка в единственный день поскольку они сделали во всем году в 1930.
And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him.
И в отношении Джоула Тенана, никто из нас не помнит, что бы мы встречались ранее.
You know, sir, we have a very strict policy here in regards to shoplifters.
Знаете, сэр, у нас есть очень строгие правила в отношении магазинных воров.
Показать ещё примеры для «в отношении»...
advertisement

in regardsкасается

In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he started eating spinach vanilla ice cream and popcorn.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
— What is it in regard to?
— Это касается чего?
In regard to the extra floral arrangements, You could donate them to a hospital And record the loss as a charitable contribution.
Что касается поставки лишних цветов, вы могли бы пожертвовать их больнице, а убытки списать, как расходы на благотворительность.
In regard to the incident involving Officer Peter Grasso, Judge Keller has concluded the departmental hearing with a guilty verdict and a recommendation for termination.
Что касается инцидента с участием офицера Питера Грассо, то судья Келлер на заседании департамента полиции вынесла решение о виновности этого офицера и рекомендовала уволить его из органов.
We heard this was in regards to the emily sparrow case.
Мы слышали, что это касается дела Эмили Спарроу.
Показать ещё примеры для «касается»...
advertisement

in regardsпо поводу

In regards to the toasts, okay, you wanna keep them short.
По поводу тостов. Они должны быть короткими.
In regards to Eli, I mean.
Я по поводу Илая.
In regard to my dreams, you mean?
По поводу моей мечты?
Not even in regards... this?
Даже по поводу этого?
Not even in regards... these.
Даже по поводу этого?
Показать ещё примеры для «по поводу»...
advertisement

in regardsв связи

In regard to Nancy Morrell.
В связи с Нэнси Моррел.
I need to ask you a couple questions in regard to an investigation.
Хочу задать вам несколько вопросов в связи с расследованием.
I see, you're here in regard to her mission.
Понимаю. Вы пришли в связи с ее назначением.
So in regards to what happened last night,
Итак, в связи с тем, что произошло прошлой ночью,
In this regard, Professor Einstein undertakes to fully pay her the Nobel Prize money.
В связи с этим, профессор Эйнштейн обязуется полностью выплатить ей положенные ему Нобелевской премией деньги.
Показать ещё примеры для «в связи»...