in real — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in real»

in realв реальном

Poor little dad, who has to live in the real world.
Бедный папа. Тебе так тяжело жить в реальном мире.
You are in the real world.
Ты и так в реальном мире.
In real time?
В реальном времени?
Well, as Vila says, nothing can travel at that speed in real time.
Вила совершенно прав, ничто не может двигаться с такой скоростью в реальном времени.
TD 15 in real time!
Пятнадцать единиц по шкале временного искривления в реальном времени!
Показать ещё примеры для «в реальном»...
advertisement

in realв настоящем

I made my real debut in a real casino.
И вот однажды я дебютировал в настоящем казино.
Well, if he spent Christmas in a real homey home, he might...
Ну, если бы он провел Рождество в настоящем уютном доме, он мог бы...
I heal better in real air.
Я быстрее поправлюсь в настоящем воздухе.
Whoever sells the most wins a trip to Space Camp and gets to sit in a real shuttle.
Девочка продавшая больше всех, поедет в Космический лагерь и посидит в настоящем Шаттле.
You want to play with the grownups in the real world, this is it!
Не возьму! Ты хотел поиграть со взрослыми в настоящем мире, так вот он и есть!
Показать ещё примеры для «в настоящем»...
advertisement

in realв жизни

In real life, it no work out like this.
В жизни все бывает совсем не так.
All you have to do is behave however you behave in real life.
Просто веди себя как в жизни.
A natural smile, like in real life.
Естественно, как в жизни.
Who knows what he did in real life.
Кто знает, как он это в жизни делал.
You look better in real life.
В жизни вы гораздо приятнее.
Показать ещё примеры для «в жизни»...
advertisement

in realв очень

I replicated it. I found the design in a really, really old data file.
Я реплицировал его. Я нашел схемы в очень, очень старой картотеке.
You must have been in really good shape as a kid.
Должно быть, ребёнком ты была в очень хорошей форме.
This outing is your test in the real world, full of temptations. I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Сразу хочу предупредить: гастролировать будем в очень специфической среде, от вас ожидаю благоразумия, чтобы в пути не было ни малейших инцидентов.
I've slept in really hot rooms, and I wanted to kill myself.
Я спал в очень жарких комнатах, и я хотел себя убить.
God, I did this really terrible thing to him... because then when he sang, it was in this real high-pitch voice.
Хорошо, я сделал действительно страшную вешь потому что когда он пел, это был очень высокий голос.
Показать ещё примеры для «в очень»...

in realв реальном мире

When the Chief fixed the communications relay, we could hear what was happening in the real word.
Когда шеф починил коммуникационное реле, мы смогли услышать, что происходит в реальном мире.
Or get over it? In the real world, when you get to where I am, there are other considerations. Like what?
В реальном мире, достигнув моих высот, начинаешь беспокоиться о другом.
If I met a man in the real world who looked at me the way you--
Если бы в реальном мире я встретила мужчину, который смотрел бы вот так -
On the other hand, as a public amusement first and foremost the newly-born color films had to do more than just reproduce the colors of the things that existed in the real world.
Будучи в первую очередь забавой, фильмы не должны ограничиваться лишь передачей цвета реального мира.
I can't have that in the Real World.
Но в реальном мире это невозможно.