in other words — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in other words»

На русский язык «in other words» переводится как «другими словами» или «иными словами».

Варианты перевода словосочетания «in other words»

in other wordsдругими словами

In other words, it embarrasses you to offer me the 20,000-francs reward.
Другими словами, Вы смущаетесь предложить мне 20 тысяч франков вознаграждения.
In other words, moral ideas have no weight with you.
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
In other words, you.
Другими словами, ты.
In other words, make hay while the sun shines.
Другими словами — действуй, а то опоздаешь...
Or in other words a misplaced person.
Другими словами, он человек неуместный.
Показать ещё примеры для «другими словами»...
advertisement

in other wordsиначе говоря

In other words... If I got you right... You saw him only dead.
Иначе говоря, если я вас правильно понял, вы его видели только мертвым.
In other words, a pseudo reality.
Иначе говоря, псевдореальность.
In other words, into what?
Иначе говоря, в кого?
In other words, this is all absolutely worthless.
Иначе говоря, все это не имеет никакой ценности.
In other words, Ron Burgundy was the balls.
Иначе говоря, Рон Бургунди был парень на все сто.
Показать ещё примеры для «иначе говоря»...
advertisement

in other wordsкороче

In other words: she should be the quintessence of femininity.
Короче, квинтэссенция женственности.
In other words, both ellen wolf.
Короче, оба волоса принадлежат Эллен Вульф.
In other words, I did everything you would have wanted me to do, everything you guided me to do.
Короче, я сделала всё, что бы ты от меня хотела, всё согласно твоим наставлениям.
Maybe in a cowgirl, or a doggy scenario, favoring our rears, in other words, keeping our faces slightly absurd.
Поза наездницы или собачкой короче задом, чтобы лица были затенены.
What's so funny? In other words, you're a spectator.
Наблюдатель, короче
Показать ещё примеры для «короче»...
advertisement

in other wordsкороче говоря

In other words, use your head.
Короче говоря, использовать голову.
In other words, yes.
Короче говоря, да.
In other words, it can potentially be used to manipulate both humans and cyborgs at will.
Короче говоря, он вполне может быть использован чтобы управлять людьми или киборгами.
In other words, it had better work.
Короче говоря, лучше бы этому проекту выстрелить.
In other words, your little emotional graveyard
Короче говоря, твое маленькое кладбище чувств.
Показать ещё примеры для «короче говоря»...

in other wordsзначит

In other words... he must avoid any heavy work.
Это значит... вашему мужу нельзя заниматься тяжелым физическим трудом.
In other words, this means that all the bigwigs who are connected with the 5th Laboratory either die or turn up missing?
Значит, высокие чины, которые предположительно замешаны в истории с 5-ой лабораторией либо умерли, либо сгинули без вести.
In other words, I no longer have any reason to kill you.
Что? Это значит, что у меня нет более причин убивать тебя.
In other words...
Это значит...
In other words, you haven't paid the bill.
Значит, не заплатил.
Показать ещё примеры для «значит»...

in other wordsодиночки

Do you understand? To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Вам понятно? одиночки.
Grow up! To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Подрасти сначала! одиночки.
in other words lone wolf, doctors emerged.
одиночки.
I was getting ready for tomorrow's surgery... To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Я готовился к завтрашней операции... одиночки.
I can't... To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Я не могу... одиночки.

in other wordsв общем

Selling herself to feed her son, in other words.
В общем, она продала себя, чтобы прокормить сына.
In other words...
В общем...
In other words, business as usual.
В общем, дела как обычно.
In other words, I'm going to unpack my trunks.
В общем, я иду распаковываться.
In other words, basic survival kit.
— В общем, все самое необходимое..