in one brief — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in one brief»

in one briefв краткие

So in this brief moment between life and death, there was nobody inside his skull.
В это краткое мгновенье между жизнью и смертью в его черепе не было никого.
Would you like to assist me in a brief demonstration of the lindy hop before we move on to the cha-cha-cha?
Вы не поможете мне с кратким показом линд-хопа, прежде, чем мы перейдем к ча-ча-ча?
If you allow, I'll answer in brief.
≈сли позволите, отвечу кратко.
In one brief moment I saw the failure... of a relationship that had never worked.
На один краткий миг я увидела крах... отношений, которых никогда не было.
in of this netherworld of Rome, in the brief free hours by Fellinis studied life the tramp in the searches for the parallels between modern Rome and Rome of the epoch Of nerona.
В этой преисподней Рима, в краткие свободные часы Феллини изучал жизнь бродяг в поисках параллелей между современным Римом и Римом эпохи Нерона.
advertisement

in one briefна брифинге

So, what should I say about your reaction in the briefing today?
Так что мне сегодня сказать про вашу реакцию на брифинге?
So in the briefing, I should say...?
Значит, на брифинге мне сказать...?
It's what I tried to explain in the briefing room.
Это я и пытался объяснить на брифинге.
I think he's in a briefing session with--
Я думаю, он на брифинге с...
Of course, I've seen you in briefings.
Конечно, я видела Вас на брифинге.
Показать ещё примеры для «на брифинге»...
advertisement

in one briefкороче

In brief, Miss Giddens, I am a very selfish fellow and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly with two orphaned infants.
Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
All right, in the briefest possible way, why don't you let me know what's going on?
Ладно, как можно короче, почему бы тебе не рассказать мне, что происходит?
It was Ro who almost bled me dry in the brief time that we were together.
Это был Ро, который выпил всю мою кровь за то короткое время, что мы были вместе.
Показать ещё примеры для «короче»...
advertisement

in one briefна совещании

I gave you my best guess in the briefing.
Я же все сказал на совещании.
Himmler's not in the briefing.
Ч √иммлер не на совещании.
Will Mussolini be joining us in the briefing, sir?
ћуссолини будет на совещании?
He says he's got some information about Victoria Fleming, and he wants to see a detective, but they're still all up in the briefing and he's itching to get off to work.
Он хочет поговорить с детективом, но они все до сих пор на совещании, а он торопится на работу.
I need everyone in the briefing room.
Нужно собрать всех на совещание.
Показать ещё примеры для «на совещании»...

in one briefв зале совещаний

Is that what I heard you say in the Briefing Room, Doctor?
Вы это сказали в зале совещаний, доктор?
Boyle, I need you in the briefing room.
Бойл, ты нужен в зале совещаний.
— you made in the briefing room.
— сделанному в зале совещаний. — Вы их получите.
You and Scully are giving campaign speeches in the briefing room tomorrow.
Вы со Скалли завтра выступаете с предвыборными речами в зале для совещаний.
Join me in the Briefing Room with your analysis.
Принесите его в зал совещаний.