in my judgment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in my judgment»

in my judgmentв своих суждениях

I'm beginning to think I was too lenient in my judgment of him.
Я начинаю думать, что был слишком снисходительным в своих суждениях о нем.
But if I'm mistaken in my judgment, May I regret what I just did for the rest of my life.
Но, если я ошибаюсь в своих суждениях, пусть я всю жизнь буду жалеть о том, что только что сделал.
People who send those kinds of messages aren't particularly discerning in their judgments.
Люди, отправляющие подобные послания, не вполне ориентируются в своих суждениях.
A token of my... trust in your judgment.
Как знак моего... доверия твоим суждениям.
Despite your words to the contrary, clearly you've lost faith in my judgment.
Хотя ты и утверждаешь обратное, очевидно, что ты потерял веру в мои суждения.
advertisement

in my judgmentпо моему мнению

In my judgment this action is premature.
По моему мнению, ваши действия преждевременны.
In my judgment, the defendant should remain in custody.
По моему мнению, обвиняемый должен остаться под арестом.
Your Honor, with all due respect, I would ask that you have faith in my judgment where matters of national security are involved.
Ваша Честь, при всём уважении, прошу учесть что по моему мнению этот вопрос больше относится к национальной безопасности.
In my judgment your mother's fine.
По моему мнению, ваша мать в порядке.
The package that you have before you represents, in my judgment the strongest possible position for our company under the circumstances.
Пакет, находящийся перед каждым из вас, представляет собой, по моему мнению наилучшее из возможных решений при данных обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «по моему мнению»...