in manhattan — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in manhattan»

in manhattanна манхэттене

An idea for a short story about, um, people in Manhattan who are constantly creating these real, unnecessary, neurotic problems for themselves cos it keeps them from dealing with more unsolvable, terrifying problems about... the universe.
Идея для небольшого рассказа о людях на Манхэттене которые постоянно создают эти по-настоящему ненужные, невротические проблемы для себя, потому что это позволяет им не иметь дела с неразрешимыми, пугающими проблемами связанными со... вселенной.
Remember that book you recommended, Murder in Manhattan?
Помнишь ту книгу, которую ты мне рекомендовал, «Убийство на Манхэттене»?
In Manhattan.
На Манхэттене.
No. I live in Manhattan.
Нет, на Манхэттене.
I live in Manhattan, dude.
Я живу на Манхэттене, чувак.
Показать ещё примеры для «на манхэттене»...
advertisement

in manhattanна манхеттене

Find an apartment in Manhattan?
Нашла квартиру на Манхеттене?
And so another Friday night in Manhattan crept towards dawn.
Еще одна ночь на Манхеттене близилась к рассвету.
The hottest new restaurant in Manhattan.
Новый модный ресторан на Манхеттене.
Most single people in Manhattan do not buy furniture until facing the arrival of an out-of-towner.
Большинство одиночек на Манхеттене не задумываются о покупке мебели... пока к ним не нагрянут гости.
— His son is in Manhattan.
— Его сын на Манхеттене.
Показать ещё примеры для «на манхеттене»...
advertisement

in manhattanна манхэттане

We were young activists when I was living in Manhattan, back when I thought fighting actually made a difference.
Мы были молодыми активистами когда я жила на Манхэттане тогда, когда я ещё думала что борьба действительно может принести изменения.
The times food critic called it the best new restaurant in Manhattan.
Ресторанный критик из Таймз назвал его лучшим новым рестораном на Манхэттане.
She has a suspect here in Manhattan.
У нее есть подозреваемый здесь, на Манхэттане.
A few months ago, when Steve was visiting me in Manhattan, he asked me a very important question.
Несколько месяцев назад, когда Стив, навестил меня на Манхэттане, он задал мне очень важный вопрос.
At the end of the night, we had a stockpile of NZT as well as the names of the major drug dealers selling in Manhattan.
К концу вечера у нас была куча НЗТ и имена основных дилеров, продающих на Манхэттане.
Показать ещё примеры для «на манхэттане»...
advertisement

in manhattanманхэттена

Half the cops in Manhattan are distracted right now.
Половина копов Манхэттена сбиты с толку прямо сейчас.
Tessa photographed half the men in Manhattan.
Тэсса сфотографировала половину мужчин Манхэттена.
Every beautiful woman in Manhattan was there, except for you, of course.
Все красивые женщины Манхэттена были там. Кроме вас, разумеется.
— Last street in Manhattan...
— Последняя улица Манхэттена.
I think it was on the last street in Manhattan.
Я думаю, он вспоминал последнюю улицу Манхэттена.
Показать ещё примеры для «манхэттена»...

in manhattanна манхэттен

What are the odds of an asteroid making impact in Manhattan?
Какова вероятность того, что астероид упадет на Манхэттен?
Then an hour later in Manhattan to take the 1 train.
Часом позже поезд на Манхэттен.
The monsters are due in Manhattan.
Монстрам пора на Манхэттен.
Where do you think those taxis in Manhattan come from?
Откуда, как ты думаешь, на Манхэттен приходит такси?
We'll be back in Manhattan in time for Jeopardy!
Мы вернемся на Манхэттен как раз к телешоу.
Показать ещё примеры для «на манхэттен»...

in manhattanманхеттена

No, I took it from a street in Manhattan.
— Нет, я поднял это на улице Манхеттена.
Oh, big man. Living in Manhattan.
Важный дядька с Манхеттена, значит?
In and out of nearly every private school in Manhattan.
Повылетала почти из всех частных школ Манхеттена.
And I do happen to know all the richest bachelors in Manhattan.
И так случилось, что я знаю всех богатых холостяков Манхеттена.
The call to Cole pinged off a tower in Manhattan.
Звонок Коулу был сделан с Манхеттена.
Показать ещё примеры для «манхеттена»...

in manhattanна манхэттэне

That night in Manhattan, she told me our connection was so strong, it could never happen only once.
В ту ночь на Манхэттэне Она сказала мне, что наша с ней связь настолько сильна, что это не может произойти лишь раз.
We have a complaint report from the 4th Precinct in Manhattan.
У нас есть письменное заявление из 4 участка на Манхэттэне.
We are in Manhattan.
Мы на Манхэттэне.
We've captured Hiro Nakamura in Manhattan.
Мы поймали Хиро Накамуру на Манхэттэне.
Six diamond stores in Manhattan are supplied by Ram's Water Delivery.
Шесть магазинов бриллиантов на Манхэттэне обслуживаются доставкой воды Рэма.
Показать ещё примеры для «на манхэттэне»...

in manhattanна манхеттен

Hudson says his payroll address is in Manhattan Beach.
Из университета сообщили его адрес на Манхеттен Бич.
Go and never come back, Because if you ever set foot in manhattan again, I will know... — And I will destroy you.
Убирайся и никогда не возвращайся, потому что если ты когда-нибудь снова опустишь ноги на Манхеттен, я буду знать... и я уничтожу тебя
I left my parents' house in my father's taxi to go to a party in Manhattan.
— Я выехал из дома родителей на их такси на вечеринку на Манхеттен.
Oh, Toto, I don't think we're in Manhattan anymore.
— Да, это определенно не Манхеттен.
Baldwin alley, it's in Manhattan?
Улица Болдуэн. Это Манхеттен?
Показать ещё примеры для «на манхеттен»...

in manhattanна манхэтене

I thought the restaurant was in Manhattan.
Я думала, ресторан на Манхэтене.
No. I-I didn't realize there are 20 murders a week in Manhattan.
Нет, я не знала, что на Манхэтене происходит 20 убийств в неделю.
This company cleans five buildings in Manhattan.
Компания обслуживает 5 зданий на Манхэтене.
Who wouldn't wanna be in Manhattan over Castlebury, anyway?
Кто бы не хотел быть на Манхэтене, вместо Каслбери,как бы там ни было?
I've got about a month to find the perfect apartment in Manhattan, so I'm kind of busy here with my life.
У меня был месяц,чтобы найти идеальную квартиру в Манхэтене, так что я отчасти занят здесь моей жизнью.