in front of the other — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in front of the other»

in front of the otherза шагом

One foot in front of the other.
Потихоньку, шаг за шагом. Ведь правда?
Erica: They say the journey of life is like a trek up a mountain; we spend most of our time putting one foot in front of the other.
Говорят, что жизненный путь — это как подъем в горы, мы проводим большую часть времени, ступая шаг за шагом.
One foot in front of the other.
Шаг за шагом.
Come on, Westen, one foot in front of the other.
Давай, Вестен, шаг за шагом.
Wow, well. Ah, one foot in front of the other.
— Ух ты, шаг за шагом, да?
Показать ещё примеры для «за шагом»...
advertisement

in front of the otherна глазах у других

You gotta stop talking to me about my eyes and flirting with me in front of other doctors.
Ты должен прекратить говорить мне о моих глазах и флиртовать со мной на глазах у других врачей.
That's because I don't wanna get in a bathing suit in front of the other mothers.
Это потому что я не хочу ходить в купальнике на глазах у других мамаш.
I don't care who it's with, but I want you to do it in front of the other girls.
Неважно с кем, главное — на глазах у других девушек.
And why would she do that? Because she's an 80-pound child who you humiliated in front of the other models.
Она — глупый ребенок, решивший унизить тебя на глазах у других моделей.
You can dance with her and hold her hand in front of other people, Leave your apartment at the same time without having to count to 50.
Ты можешь танцевать с ней и держать её за руку на глазах у других, выходить из квартиры вместе, а не считать до 50.
Показать ещё примеры для «на глазах у других»...
advertisement

in front of the otherпри людях

Oh, in front of other people?
О, перед людьми?
I can eat junk food in front of other people.
Я могу спокойно есть перед людьми.
Don't ever say I overacted in front of other people.
Не говори больше при людях, что я переигрывала.
That's a good point, Mom... but you better leave, 'cause we don't like to do our charity work in front of other people.
Хорошее замечание, мам, но лучше уходи. Мы не любим заниматься благотворительностью при людях.
We've had this argument and we have agreed to not talk about it in front of others.
Мы поссорились и договорились не говорить об этом при других людях.
Показать ещё примеры для «при людях»...
advertisement

in front of the otherв присутствии других

Mitchell is embarrassed to kiss me in front of other people.
Митчелл стесняется целовать меня в присутствии других людей.
In front of other cops.
В присутствии других полицейских.
That he never touched me, never held me, neither at night nor in the day. Not in front of others, not at all.
В жизни не приходил, не касался рукой, не обнимал меня, ни ночью, ни днём, ни в присутствии других, вообще никогда.
I can’t pee in front of other people
Я не могу писать в присутствии других людей.
The only difference is i'm gonna be right in front of other people.
Разница лишь в том, что тогда я буду прав в присутствии других людей.
Показать ещё примеры для «в присутствии других»...