in conversation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in conversation»

in conversationв разговоре

Because the Mademoiselle Campion it had discovered, in a conversation with the lawyer John Siddaway what, for a child to demand the inheritance of the father, the true identity of the mother it was not needing to be revealed.
Потому что мадемуазель Кемпион в разговоре с адвокатом выяснила, чтобы ребенку заявить о своих правах на наследство отца, не нужно открывать имя матери.
Yeah, your name came up in a conversation that terrified me to my very soul.
Да, твое имя упоминалось в разговоре, который перепугал меня до смерти.
There was an awkward moment in the conversation.
В разговоре возникла неловкая пауза.
— Drop it in the conversation.
— Просто упомянем в разговоре.
You came up in the conversation.
Я упомянул о вас в разговоре.
Показать ещё примеры для «в разговоре»...
advertisement

in conversationв беседе

Zesty and tangy are not real words that normal human beings use in conversation!
Пикантный и изысканный — это не настоящие слова, нормальные люди их не используют в беседе!
And you only use «hello» as a greeting, not as a way to outdo some imaginary antagonist in conversation.
И ты используешь слово «здравствуй» просто как приветствие, не для того,чтобы превзойти вымышленного противника в беседе.
We wish that you'd included us in the conversation.
Нам бы хотелось поучаствовать в беседе.
I'm not interested in conversation.
Я не заинтересован в беседе.
If the moon fell to bits in 2049, somebody would've mentioned it, it would have come up in conversation.
Если бы Луна развалилась на куски в 2049, кто-нибудь упомянул бы об этом, ...это всплыло бы в беседе.
Показать ещё примеры для «в беседе»...
advertisement

in conversationразговаривать

I hide them, by not smiling or engaging in conversation.
Я их прячу. Стараюсь не улыбаться и не разговаривать.
He said a true woodcarver must always be in conversation with his tool and his materials.
Он говорил, что настоящий резчик по дереву всегда должен разговаривать со своим инструментом и с материалом.
He's under strict instructions not to engage you in conversation. And to enter, only if invited.
Я дал ему указания не разговаривать и не входить сюда, пока не пригласят
The two were engaged in conversation.
Я его ей вернул. — Эти двое разговаривали.
You've been in conversation with her?
Вы с ней разговаривали?
Показать ещё примеры для «разговаривать»...
advertisement

in conversationговорить

He says the big thing is to keep the subject engaged in conversation.
Он говорит, что главное — постоянно говорить с этим парнем.
— Am I included in this conversation now?
— Мне уже можно говорить?
I don't think I'm doing very well in this conversation.
Думаю, это была плохая идея — говорить об этом.
Why do you bring that up in this conversation?
О чём вы говорите?
Now Mrs General and I have been in conversation about you, and we agree that you scarcely feel at home here. How is this?
Миссис Дженерал и я говорили о тебе, мы пришли к тому, что здесь ты себя чувствуешь неуютно.
Показать ещё примеры для «говорить»...