в разговоре — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в разговоре»
в разговоре — in conversation
Утром я играл в гольф с твоим боссом, и в разговоре всплыло твое имя.
I played a round of golf with your Super this morning and your name came up in conversation.
Одной из тем, которые он поднимал в разговоре, было снижение численности мирового населения: он считал, что в мире слишком много людей.
One of the things we discussed, what he brought up in conversation, was reducing world population, and felt that there were too many people in the world.
Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор.
Go and talk to her, engage her in conversation.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны вступать в разговор с субъектами.
Under no circumstances are you to engage subjects in conversation.
Твое имя однажды всплыло в разговоре.
Your name came up in conversation once.
Показать ещё примеры для «in conversation»...
advertisement
в разговоре — talking
Не встревай в разговор.
Let me do the talking.
Мы... мы фактически все еще нуждаемся в разговоре с ним, таким образом, он может сказать нам где Джейн похоронила свое сердце.
We... we actually need him still talking, so he can tell us where the djieien buried its heart.
В разговорах.
Talking.
Вы, американцы, только в разговорах и хороши.
Like all the talking you Americans are so good at.
Кстати об играх, я слышал, вы упомянули в разговоре фирму CRS.
Well, speaking about games, I couldn't help but overhear you talking about CRS.
Показать ещё примеры для «talking»...
advertisement
в разговоре — to speak when
Вы мне назвали это имя, а я упомянула в разговоре с ним по телефону.
The name that you gave me when I spoke to him on the phone.
Осторожней выбирай слова в разговоре с супругой правителя.
Be careful how you speak to your governor's wife.
Шепард, в разговоре ты был предельно ясен, так что...
Shepherd, you were pretty clear when we spoke, so...
Я не должен быть замечен в разговоре с вами.
I really shouldn't be seen speaking to you.
В разговоре с инспектором...
I was speaking to the Chief Constable today...
Показать ещё примеры для «to speak when»...
advertisement
в разговоре — mentioned the
Ну, я мог упомянуть генератор в разговоре с парой человек...
Uh, I might have mentioned the generator to a few people.
Позднее в этот же день ты сказала мне, что упомянула возможность дальнейшего лечения в разговоре в Беном,
Later that day you told me you'd mentioned the possibility of further treatment to Ben,
Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать.
Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad.
Нет, я кое о чем напомнила Рут, что произошло примерно за 18 месяцев до несчастного случая, и она сочла возможным упомянуть это в разговоре с вами.
No, it was something that happened, oh, about 18 months before the accident that I mentioned to Ruth and she thought I should mention to you.
Ну, я упомянул про случай с марсоходом в разговоре с агентом ФБР. что вероятно стоило Говарду его допуска к секретной работе.
Well, I did mention the Mars Rover incident to that FBI agent and probably cost Howard his security clearance.
Показать ещё примеры для «mentioned the»...
в разговоре — interrupt
— Мартин не преступник! Томас, не встревайте в разговор, когда Вас не спрашивают.
You can't just interrupt like that without being asked.
— Не встревай в разговор, Роза.
Don't interrupt, Róza.
Простите, не хотел вмешиваться в разговор.
Sorry, I didn't mean to interrupt.
Простите, я вступлю в разговор от имени Росса.
Excuse me, I do have to interrupt on Ross' behalf.
Послушайте, ненавижу встревать в разговор, но если мы собираемся придерживаться графика твоей выписки, нам нужно перейти к процессу, который, к сожалению, означает, что нужно сдать еще один анализ крови.
Listen, I hate to interrupt, but if we're gonna keep to your release schedule, we need to get moving on the exit process, which unfortunately means one last blood draw.