in contact with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in contact with»
in contact with — связаться с
If they desire to carry out a final adoption, they can also be put in contact with this association, which will take note of their request and deal with all the documentation.
Если они хотят оформить усыновление, им также необходимо связаться с ассоциацией, которая примет к сведению их просьбу и оформит всю документацию.
I take it you tried to get in contact with him?
Предполагаю, ты пытался связаться с ним?
Oh, how can I get in contact with Go Man Chul?
И как мне связаться с Ко Ман Чхолем?
Can you still not get in contact with Yeon Joo?
Вы все еще не можете связаться с Юн Чжу?
All right, you might not know her name, but you must have a way of getting in contact with her.
Хорошо, может ты и не знаешь ее имени, но ты должен знать, как связаться с ней.
Показать ещё примеры для «связаться с»...
advertisement
in contact with — в контакт с
The king has been in contact with the spirits.
Король вступил в контакт с духами.
Known to have been in contact with Number Six.
Так же известно что входил в контакт с номером Шесть.
Because this world is your sanctuary and if it comes in contact with this...
Потому что этот мир — твоё убежище... -...и если тот мир войдёт в контакт с этим...
You came in contact with a Phantom.
Вы вступили в контакт с фантомом.
— Been in contact with the dead recently?
— Давно в контакт с умершими не вступала?
Показать ещё примеры для «в контакт с»...
advertisement
in contact with — общались с
When were you last in contact with your aunt?
Когда Вы последний раз общались с тетей?
May I ask... have you been in contact with your mother recently?
Позвольте спросить,.. ...как давно вы общались с вашей матушкой?
— When was the last time you were in contact with him?
Когда вы общались с ним последний раз?
And you were in contact with him, so you know exactly where he is.
А вы общались с ним, так что точно знаете, где он.
When were you last in contact with Jeff Sussman?
Когда вы в последний раз общались с Джеффом Сассмэном?
Показать ещё примеры для «общались с»...
advertisement
in contact with — на связи с
Jens Christian Hauge was in contact with London.
Йенс Кристиан Хауге был на связи с Лондоном.
Are you in contact with the van?
Ты на связи с фургоном?
If you knew he was in contact with Openshaw, if you knew Openshaw had crossed paths with Ms. White...
Если вы знали, что он был на связи с Опеншоу, или Опеншоу столкнулся с мисс Уайт...
He has to be in contact with his son. Yeah.
Значит, был на связи с сыном.
Well, in contact with the Angustias...
Ну, на связи с Ангустиас...
Показать ещё примеры для «на связи с»...
in contact with — связывались с
You have been in contact with Admiral Kennelly during this mission?
Вы связывались с адмиралом Кеннелли в течение этой миссии?
Have you been in contact with Renton?
Вы не связывались с Рэнтоном?
Have you been in contact with any known or unknown followers of Carroll in the past year? No.
Вы связывались с известными или неизвестными последователями Кэрола за прошедший год?
— Have they been in contact with Mr. Galloway?
— Они связывались с мистером Галлоуэйем?
How often were you in contact with Michael Thompson?
Как часто вы связывались с Майклом Томпсоном?
Показать ещё примеры для «связывались с»...
in contact with — контактировал с
Some have been in contact with the Hyach for a long time.
Кто-то же контактировал с Хайяками достаточно долго.
They were the last ones to come in contact with the cube.
Они последние, кто контактировал с кубом.
He came in contact with other workers.
Он контактировал с другими рабочими.
We giving IG shots to everyone who came in contact with your patient.
Мы вкалываем иммуноглобулин всем, кто контактировал с твоей пациенткой.
He was in contact with the killer.
— Он контактировал с убийцей. — Хорошо.
Показать ещё примеры для «контактировал с»...
in contact with — поддерживаете связь с
According to your file, you are in contact with one of your Romanian colleagues, Michel.
Согласно вашему делу, вы поддерживаете связь с одним из ваших румынских коллег, Михаем.
Are you in contact with any of them?
Вы поддерживаете связь с кем-нибудь из них?
Have you remained in contact with Zelie?
Вы поддерживаете связь с Зели?
Are you currently in contact with Captain Beckett?
Вы сейчас поддерживаете связь с капитаном Беккет?
You've been in contact with a Jacob Broadsky?
Вы поддерживаете связь с Джейкобом Бродски?
Показать ещё примеры для «поддерживаете связь с»...
in contact with — контактировали с
Were you aware that all four victims were in contact with Carl Landers from this site?
Знали ли вы, что все четыре жертвы контактировали с Карлом Ландерсом с этого же сайта?
Now, contrary to what you told us, you were in contact with Jack Weaver.
Вот опровержение сказанного вами о том, что вы не контактировали с Джеком Уивером.
Did you ever come in contact with the biological parents?
Вы когда-нибудь контактировали с биологическими родителями?
— turns out they came in contact with the plague.
Раздуты лимфатические узлы, бубоны. — Выяснилось, что они контактировали с чумой.
You've been in contact with a known felon?
Так вы контактировали с известным преступником?
Показать ещё примеры для «контактировали с»...
in contact with — контактировать с
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
И контактировать с наркоторговцами очень опасно.
Well, that would put her in contact with all kinds of people.
Так она могла контактировать с разными людьми.
If someone who knows Perdide very well remains in contact with the boy and keeps telling him what to do he'll make it, he'll manage to get out
Если кто-нибудь, кто хорошо знает Пердиду, будет постоянно контактировать с мальчиком и указывать, что делать, он выдержит и сможет выбраться.
You promised me you weren't in contact with Ben.
Ты обещала мне, что не будешь контактировать с Беном.
Показать ещё примеры для «контактировать с»...
in contact with — встречается с
Have you, uh... Been in contact with any beautiful women recently?
Вы, э... недавно не встречались с красивой девушкой?
Deckard knows that you're in contact with Rebecca.
Дескард знает, что Вы встречались с Ребеккой.
The Voice who has been in contact with Hyun Jun told him of his parents' past and persuaded him to stop and impending terror attack in Seoul
Хёнджун встречается с Голосом, который рассказывает ему о родителях и просит предотвратить ядерный теракт в центре Сеула.
He's still in contact with Sara.
Он все еще встречается с Сарой.
Has she been in contact with anyone...
С кем вы встречались?
Показать ещё примеры для «встречается с»...