in charge here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in charge here»

in charge hereздесь главный

But I want you to know that I am the officer in charge here.
Но ты должен знать, здесь главный я.
I thought you were in charge here, Lt. Gharty.
Я думал, ты здесь главный, лейтенант Гарти.
— You in charge here?
— Вы здесь главный?
Gail, who is in charge here, you or me?
Гейл, кто здесь главный, ты или я?
— Are you the one in charge here? — Yes.
— Вы здесь главный?
Показать ещё примеры для «здесь главный»...
advertisement

in charge hereтут главный

Who's in charge here?
Кто тут главный?
I've just proved who's in charge here.
Я только, что доказал, кто тут главный.
I didn't tell you my brother was in charge here?
Я тебе не говорил, что мой брат тут главный?
— Who's in charge here?
Кто тут главный? Я.
All right, who's in charge here?
кто тут главный?
Показать ещё примеры для «тут главный»...
advertisement

in charge hereздесь командую

That means I am in charge here!
Это значит, что здесь командую я!
I'm in charge here and I say: blow him up!
Я здесь командую, и я сказал — взрывай.
I'm in charge here, Major Sharpe.
Я здесь командую, майор Шарп.
If you could just try and relax, Kathryn. I'm in charge here.
Кэтрин, постарайся расслабиться, я здесь командую.
Shut up. I'm in charge here.
— Замолчи, здесь я командую.
Показать ещё примеры для «здесь командую»...
advertisement

in charge hereза старшего здесь

The master put Quint in charge here.
Хозяин поставил Квинта за старшего здесь.
You're in charge here.
Ты за старшего здесь.
Who's in charge here?
Кто здесь за старшего?
I'm in charge here. I'm in charge.
Я здесь старший Я здесь старший.
I want you to stay in charge here.
Я хочу оставить вас здесь старшим.
Показать ещё примеры для «за старшего здесь»...

in charge hereздесь распоряжаюсь

I in charge here.
Я здесь распоряжаюсь.
I'm in charge here.
Я здесь распоряжаюсь.
Well, I'll do what I can, but I'm not really in charge here.
Помогу чем смогу, но не я здесь распоряжаюсь.
United States military is in charge here.
Здесь распоряжается армия Соединенных Штатов.
Just who the hell's in charge here anyway?
Кто здесь распоряжается, а?

in charge hereглавный

I am in charge here.
— Я — главный!
— Who's in charge here?
Кто главный? Я.
Who's the agent in charge here?
— Кто из вас, агентов, главный?
I'm in charge here, old man. I'll decide what's to be done.
Я за главного, старик, я решаю, что делать.
I need to see the man who's in charge here.
Мне нужно самого главного начальника.