in an attempted — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in an attempted»

in an attemptedв попытке

In an attempt to show you that there are some things worth dying for.
В попытке продемонстрировать вам, что есть вещи, ради которых можно и умереть.
He would put makeup on when he went to work... in an attempt to cover up the scratches on his face.
Он гримировался перед работой... в попытке скрыть царапины.
We will now continue with the use of alien organs in human bodies in an attempt to create a genetic crossbreed...
Мы продолжим использование инопланетных органов в человеческих телах в попытке создания генетического гибрида подходящего нуждам Союза.
Well, in an attempt to make things better, I suggested that Niles and I switch seats so that he could face the other table.
В попытке улучшить ситуацию я предложил Найлсу поменяться со мной местами чтобы его взгляд был направлен на другой столик...
There, he conducted savage experiments on orphaned children ...in an attempt to merge man with creature.
Там он проводил дикие эксперименты над детьми — сиротами, в попытке соединить человека и тварь.
Показать ещё примеры для «в попытке»...

in an attemptedпытаясь

He has been drawing on his own skills in surgical techniques in an attempt to continue the operation.
Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику, пытаясь продолжить операцию.
My superiors will not allow me to risk French lives in an attempt to rescue my English wife.
Мое начальство не даст мне рисковать жизнями французов, пытаясь спасти мою английскую жену.
I will kill him... or I will die in the attempt.
Я убью его или погибну, пытаясь.
Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA.
Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу... в Канаде, пытаясь протащить ее в США.
I entered every contest of skill and daring in an attempt to snuff out my pathetic life.
Я по-глупому бросался в каждое рискованное состязание, ... пытаясь закончить свою жалкую жизнь.
Показать ещё примеры для «пытаясь»...

in an attemptedв покушении на

You should know that you are right now my number-one suspect in the attempted murder of Lieutenant Flynn.
Я должна вам сказать, что сейчас вы — мой основной подозреваемый в покушении на убийство лейтенанта Флинна.
Nothing for your attempted escape... nothing for aiding and abetting in the attempted murder of two federal agents.
Ничего за твою попытку сбежать... ничего за пособничество в покушении на двух федеральных агентов.
So you choose... be questioned as a suspect in an attempted murder case or become a federal witness, testify against your husband.
Выбирайте... Подозреваться в покушении на убийство или стать свидетелем и дать показания против мужа.
by another suspect in the attempted murder
как еще один подозреваемый в покушении на убийство
We found your DNA on a weapon used in an attempted murder today.
Мы нашли твое ДНК на оружии использованном сегодня при покушении на убийство.
Показать ещё примеры для «в покушении на»...