in a small town — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a small town»

in a small townв маленьком городке

We lived in this small town.
Мы жили в маленьком городке.
In a small town, on a wide, still pond...
В маленьком городке, на большом, тихом озере...
I was living in a small town in Oregon called Castle Rock.
Я жил в маленьком городке Кастл Рок.
A sloping road in a small town... lined on both sides by houses... with a church in the background.
Очень простой, даже наивный. Улица в маленьком городке, по обеим сторонам дома, а в конце — церковь.
Every story starts somewhere and mine begins in a small town called Silver Springs, Nevada.
Все истории берут где-то своё начало,.. ...и моя началась в маленьком городке Силвер Спрингз, штат Невада.
Показать ещё примеры для «в маленьком городке»...

in a small townв маленьком городе

I know this might sound crazy in this day and age but we live in a small town, and I never been face to face with a gay before.
Я знаю, возможно это звучит безумно в наши дни, в этот век но мы живем в маленьком городе, и я никогда не был лицом к лицу с геем раньше.
What about living in a small town where everyone thinks that you killed their brother or their son or their best friend?
А каково жить в маленьком городе, где все думают, что ты убил чьего-то брата, сына или лучшего друга?
It used to be, living in a small town and knowing everybody in it you knew you were safe.
Раньше считалось, живя в маленьком городе, и зная всех ты всегда в безопасности.
The murderer is 30/35 years old. Born into a lower middle class family, in a small town or a suburb of a big city.
Убийце 30-35 лет, родился в мелкобуржуазной семье, в маленьком городе или пригороде большого города.
In a small town, the slightest of disturbances does not go unnoticed, and this little world of ours had surely been disturbed.
В маленьком городе малейшая тревога не пройдёт незамеченной, и наш небольшой мир был, конечно, встревожен.
Показать ещё примеры для «в маленьком городе»...

in a small townв этом городке

An aristocrat whose family dates back to the Normans, kills herself in a small town where nothing like that happens.
Еще бы, знатная женщина ведет свой род от норманнов и кончает с собой. Здесь, в этом городке, где никогда ничего подобного не было.
Lehnsherr was identified yesterday, in this small town in central Poland.
Леншерра опознали вчера в этом городке центральной Польши.
You and me are both being stifled in this small town,
Мы оба задыхаемся в этом городке.
They give him lots of money to invest in small towns like this, undeclared money that can't be traced back to them, doesn't show up in any books anywhere.
Они дают ему уйму денег для инвестиций в городках вроде этого, левых денег, которые нельзя отследить, которые нигде не значатся.
They say whatever you might be in need of in a small town, head for the post office.
Говорят, в городках, что бы вам ни потребовалось, идите на почту.
Показать ещё примеры для «в этом городке»...