in a secure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a secure»

in a secureв безопасном

I shall remain in a secure location and interact with the world in this manner.
Я останусь в безопасном месте и буду общаться с миром таким образом.
My physical body is safely ensconced in a secure, undisclosed location.
Мое физическое тело безопасно устроилось в безопасном, неизвестном месте.
Due to heightened security concerns, it has been deemed necessary that the mayor remain in a secure location.
Всвязи с усиленными мерами безопасности было принято решение, что мэр останется в безопасном месте.
A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive.
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве.
The test samples are stored in a secure vault in the lab.
Образцы хранятся в безопасном хранилище в лаборатории.
Показать ещё примеры для «в безопасном»...
advertisement

in a secureв защищённом

In secure mode, MTAC sensors constantly scan for electronic signals.
В защищенном режиме датчики центра связи непрерывно сканируют электронные сигналы.
Martha: They were in the secure vault all day.
Они весь день были в защищенном помещении.
Sorry, but if you're gonna keep incriminating evidence around, you really ought to put it on an air gapped machine in a secure server room, right?
Простите, но если компрометирующую улику нужно хранить под рукой, её нужно держать на отключённом от эфира устройстве в защищённом серверном помещении, верно?
He's in a secure comms room.
Он в защищённой комнате связи.
All right, Dai, you and Lyle take her to the psych ward, put her in a secure room.
Ладно, Даи, возьми Лайл и отнесите её в психологическое отделение, и поместите в защищённую комнату.
Показать ещё примеры для «в защищённом»...
advertisement

in a secureв охраняемом

I order him remanded to the custody of the Office of Mental Health... to be placed in a secure psychiatric facility until he is fit to proceed.
Я предписываю ему вернуться под надзор департамента душевного здоровья для размещения в охраняемом отделении до полного восстановления дееспособности.
He lives in a secure building on the waterfront.
Он живет в охраняемом здании на берегу.
The mainframe is a standalone in a secure vault.
Компьютер расположен отдельно в охраняемом отсеке.
Nick is in a secure treatment center.
Ник находится в охраняемом лечебном центре.
My sister, Eurus, apparently, has been incarcerated from an early age in a secure institution controlled by my brother.
Моя сестра, Эврус, очевидно, с ранних лет содержится в охраняемом учреждение под контролем моего брата.
Показать ещё примеры для «в охраняемом»...
advertisement

in a secureв секретном

We should probably back it up now that we're in a secure facility.
Наверно нам стоит сделать резервную копию раз мы на секретной базе.
We told you, you're in a secure NSA facility.
Мы сказали, вы на секретной базе АНБ.
— They were in the secure vault all day.
Они просидели в секретном убежище весь день.
They were in the secure vault all day.
Они просидели в секретном убежище весь день.
General Talbot, you said you have S.H.I.E.L.D. personnel and weaponry locked in a secure facility, so is it fair to say that S.H.I.E.L.D.
Генерал Талбот, вы сказали, что у вас есть личный состав Щ.И.Т.а и вооружение, запертое на секретном складе, поэтому справедливо ли было бы сказать, что Щ.И.Т.
Показать ещё примеры для «в секретном»...