in a really long time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a really long time»

in a really long timeдолгое время

We end up at a dive bar. I meet J.D., and for the first time in a really long time, I was starting to have fun, so I stayed.
Я познакомилась с Джей Ди, и впервые за долгое время мне было хорошо, так что, я осталась.
Wade, Carter Covington is the first truly eligible bachelor I have met in a really long time.
Уэйд, Картер Ковингтон первый подходящий холостяк из тех, кого я встречала за долгое время.
In an odd way, that gun going off could be the greatest thing that has happened to us in a really long time.
Странным образом, этот случай с пистолетом возможно лучшее, что произошло с нами за долгое время.
The best I've had in a really long time.
Да, впервые за долгое время.
You know, I think this is the first time we've all been together in a really long time.
Знаете что, мне кажется, мы впервые за долгое время снова вместе.
Показать ещё примеры для «долгое время»...

in a really long timeочень давно

You look like a guy who hasn't talked in a really long time.
Вы, видимо, очень давно не разговаривали.
I haven't seen her in a really long time, so this is how I keep her close.
Я не видела её очень давно, только так я могу быть рядом с ней.
[ Voice breaking ] You... you've been my mentor, my cheerleader, and... something I haven't had in a really long time, which is a best friend.
Ты... ты была моим наставником, моей группой поддержки, и... кем-то, кого у меня очень давно не было,
— I haven't danced with a boy who wasn't seven in a really long time.
— Я танцевала с парнем, которому больше семи очень давно.
I know I'm not being very rational, and I know I haven't seen him in a really long time, but...
Я знаю, я не слишком рационален, и я знаю, что не видел его очень давно.
Показать ещё примеры для «очень давно»...

in a really long timeдавно

I haven't liked anyone in a really long time.
Мне давно никто не нравился
I don't think I've eaten anything in a really long time.
Я думаю, что я давно ничего не ела.
Hey, you haven't looked at the road in a really long time.
Эй, ты уже давно на дорогу не смотрела.
I haven't seen her in a really long time.
Я уже давно её не видела.
I mean, this is, like, the most fun I've had in a really long time.
В смысле, я давно так не веселился.
Показать ещё примеры для «давно»...

in a really long timeза очень долгое время

I feel better than I have in a really long time.
Я чувствую себя лучше, чем когда-либо за очень долгое время.
Haddie was the closest thing I've had to family in a really long time, sir.
Хэдди стала мне как семья, такое случилось первый раз за очень долгое время, сэр.
It was one of the best holidays I'd had in a really long time.
Это был один из лучших праздников, что у меня был за очень долгое время.
I think for the first time in a really long time, he's actually looking forward to the future.
Я думаю, что впервые за очень долгое время он, наконец, смотрит в будущее.
Thank you. I finally feel like myself again. And I haven't felt like myself in a really long time.
Спасибо я снова чувствую себя самой собой я не чувствовала себя так очень долгое время