in a real — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a real»

in a realв реальном

Poor little dad, who has to live in the real world.
Бедный папа. Тебе так тяжело жить в реальном мире.
You are in the real world.
Ты и так в реальном мире.
In real time?
В реальном времени?
Well, as Vila says, nothing can travel at that speed in real time.
Вила совершенно прав, ничто не может двигаться с такой скоростью в реальном времени.
TD 15 in real time!
Пятнадцать единиц по шкале временного искривления в реальном времени!
Показать ещё примеры для «в реальном»...
advertisement

in a realв настоящем

I made my real debut in a real casino.
И вот однажды я дебютировал в настоящем казино.
Well, if he spent Christmas in a real homey home, he might...
Ну, если бы он провел Рождество в настоящем уютном доме, он мог бы...
I heal better in real air.
Я быстрее поправлюсь в настоящем воздухе.
Whoever sells the most wins a trip to Space Camp and gets to sit in a real shuttle.
Девочка продавшая больше всех, поедет в Космический лагерь и посидит в настоящем Шаттле.
You want to play with the grownups in the real world, this is it!
Не возьму! Ты хотел поиграть со взрослыми в настоящем мире, так вот он и есть!
Показать ещё примеры для «в настоящем»...
advertisement

in a realв жизни

In real life, it no work out like this.
В жизни все бывает совсем не так.
All you have to do is behave however you behave in real life.
Просто веди себя как в жизни.
A natural smile, like in real life.
Естественно, как в жизни.
Who knows what he did in real life.
Кто знает, как он это в жизни делал.
You look better in real life.
В жизни вы гораздо приятнее.
Показать ещё примеры для «в жизни»...
advertisement

in a realв очень

I replicated it. I found the design in a really, really old data file.
Я реплицировал его. Я нашел схемы в очень, очень старой картотеке.
You must have been in really good shape as a kid.
Должно быть, ребёнком ты была в очень хорошей форме.
This outing is your test in the real world, full of temptations. I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Сразу хочу предупредить: гастролировать будем в очень специфической среде, от вас ожидаю благоразумия, чтобы в пути не было ни малейших инцидентов.
I've slept in really hot rooms, and I wanted to kill myself.
Я спал в очень жарких комнатах, и я хотел себя убить.
God, I did this really terrible thing to him... because then when he sang, it was in this real high-pitch voice.
Хорошо, я сделал действительно страшную вешь потому что когда он пел, это был очень высокий голос.
Показать ещё примеры для «в очень»...

in a realв реальном мире

When the Chief fixed the communications relay, we could hear what was happening in the real word.
Когда шеф починил коммуникационное реле, мы смогли услышать, что происходит в реальном мире.
Or get over it? In the real world, when you get to where I am, there are other considerations. Like what?
В реальном мире, достигнув моих высот, начинаешь беспокоиться о другом.
If I met a man in the real world who looked at me the way you--
Если бы в реальном мире я встретила мужчину, который смотрел бы вот так -
On the other hand, as a public amusement first and foremost the newly-born color films had to do more than just reproduce the colors of the things that existed in the real world.
Будучи в первую очередь забавой, фильмы не должны ограничиваться лишь передачей цвета реального мира.
I can't have that in the Real World.
Но в реальном мире это невозможно.