in a nutshell — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in a nutshell»
/ɪn eɪ ˈnʌʧɛl/Быстрый перевод словосочетания «in a nutshell»
На русский язык «in a nutshell» переводится как «вкратце» или «в двух словах».
Варианты перевода словосочетания «in a nutshell»
in a nutshell — вкратце
This is Paradise, the whole life in a nutshell.
Это же рай, целая жизнь вкратце.
This is Paradise. The whole life in a nutshell.
Это же рай, целая жизнь вкратце.
In a nutshell, there was a transporter malfunction.
Вкратце, случилась неполадка в транспортаторе.
In a nutshell, why has the San Joaquin killer proven so difficult to apprehend?
Если говорить вкратце, почему Хоакинского убийцу оказалось так трудно поймать?
Yeah, and that, in a nutshell, is the whole fucking problem!
Да, и это, вкратце, и есть сраная проблема!
Показать ещё примеры для «вкратце»...
advertisement
in a nutshell — в двух словах
— In a nutshell?
— В двух словах?
Andre Moreno, tell us in a nutshell Your friend, Jacques-Alain Marty.
Андре Морен, расскажите нам в двух словах о Вашем друге Жаке-Алене Марти.
In a nutshell?
В двух словах?
In a nutshell -— Exchange and rods!
В двух словах — биржа и удилище!
And that is my parents in a nutshell.
Это и есть мои родители в двух словах.
Показать ещё примеры для «в двух словах»...
advertisement
in a nutshell — короче говоря
In a nutshell, madame, it is little things like that that drive me crazy.
Короче говоря, мадам, такие вот мелочи сводят меня с ума.
In a nutshell, he is disgusting.
Короче говоря, они отвратительны.
In a nutshell.
Короче говоря.
In a nutshell, yes.
Короче говоря, нет.
In a nutshell, Henry has Braithwaite's ear inside Langley, and I'm out of the building.
Короче говоря, Генри стал ушами Брайуэйта в Лэнгли, а меня выгнали.
Показать ещё примеры для «короче говоря»...
advertisement
in a nutshell — если коротко
That, that's the offside rule in a nutshell.
Это правило офсайда, короче.
In a nutshell, that's how it went.
Короче, случилось то, что случилось.
In a nutshell
Ну, если коротко...
And there it is in a nutshell, Craig. You've been bought.
Если коротко, Крэг, он купил это место.
A cup of green tea and a movie is us in a nutshell.
Если коротко, то мы — это чашка зеленого чая и кино.
in a nutshell — в этом суть
Okay, well, in a nutshell, there's your problem.
Ладно, в самой сути, это и есть твоя проблема.
Well, that is a very poor translation, Solo, but... Well, in a nutshell, yes, please.
ѕереводчик из вас не очень, —оло, но... ѕо сути — да, будьте любезны.
Well, that's us in a nutshell.
Вот в этом наша суть.
And it's that mind-set that's the problem in a nutshell, Nico.
А ее настроение это и есть суть проблемы, Нико.
That, in a nutshell, is the Fox Books philosophy.
В этом суть философии Книжного дома Фоксов.