in a bucket — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a bucket»

in a bucketв ведро

I can even go and stick my head in a bucket of water if you like.
Я могу даже пойти и засунуть голову в ведро с водой, если хотите.
Would you like me to stick my head in a bucket of water?
Хотите я засуну голову в ведро с водой? Оно у меня с собой.
Put more dry ice in the bucket.
Положи в ведро еще льда.
You put your head in the bucket!
Ты же опускал голову в ведро!
Two little mice fell in a bucket of cream.
Две маленькие мышки упали в ведро сметаны.
Показать ещё примеры для «в ведро»...
advertisement

in a bucketв ведёрке

Chicken in the bucket.
Курица в ведерке.
— But you did leave me in a bucket!
— Но ведь ты оставила меня в ведерке!
I don't want my mother finding out I left you in a bucket in a hardware store in chapter six.
Я не хочу, чтобы в главе 6 моя мать узнала, что я оставила тебя в ведерке в хозяйственном магазине.
So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket.
То есть я не должна делать то, что может изменить мое будущее, потому что ты не хочешь, чтобы бабушка узнала, что ты оставила меня в ведерке?
You'd be in a bucket in the corner.
А в ведёрке в углу.
Показать ещё примеры для «в ведёрке»...
advertisement

in a bucketв море

And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
This is just a drop in the bucket, mister!
Это всего лишь капля в море, мистер!
No. I mean, compared to the rest of the secrets in this family, this is a drop in the bucket.
Нет, по сравнению с остальными секретами в нашей семье это капля в море.
But no doubt an inconsequential drop in the bucket with regard to your father.
— Но, без сомнения, для твоего отца это почти незначительная капля в море.
Seven years is a drop in the bucket...
Семь лет — это капля в море ...
Показать ещё примеры для «в море»...
advertisement

in a bucketв корзину

You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket.
Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.
Otherwise put them back in the bucket.
Если нет, положи их в корзину. Дай ему две и хватит.
In fact, all of you, cellphones, watches, communication devices in the bucket.
Так, все сложите свои телефоны, часы, переговорные устройства в корзину.
I want all you men to put your guns in this bucket.
Я хочу, чтобы вы все сложили пистолеты в корзину.
Put anything you have in the bucket, and you'll get it back at day's end.
Все сложить в корзину. В конце рабочего дня заберете.
Показать ещё примеры для «в корзину»...