immerse yourself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «immerse yourself»
immerse yourself — погрузиться
How deep into the muck we can immerse ourselves.
Насколько глубоко в бездну сможем погрузиться.
And to immerse myself in water... oh, do you know what joy this is?
А погрузиться в воду... ах, вы знаете, какое это удовольствие?
If you find that one thing, why not immerse yourself in it?
Если ты находишь что-то интересное, почему бы не погрузиться в это.
I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion.
Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион.
I want to immerse myself in the culture.
Хочу погрузиться в культуру.
Показать ещё примеры для «погрузиться»...
advertisement
immerse yourself — погружаться
And we -— we both like to immerse ourselves In the culture and really get to know the locals.
И нам... нам обоим нравится погружаться в культуру и знакомиться с местными жителями.
He loved to immerse himself in a culture.
Он любил погружаться в культуру.
My husband had an amazing ability To completely immerse himself in his interests.
У моего мужа была удивительная способность полностью погружаться в интересующую его область.
Well, I'm a cultural anthropologist, so I need to immerse myself in different ways of life, so I can contribute something positive to the local community.
Я культурный антрополог, Поэтому я должен погружаться в разные сферы Жизни, так я могу сделать свой вклад
You know, I was doing some reading about this idea that if you immerse yourself into a foreign language, that you can actually rewire your brain.
Знаешь, я читал о том, что, если погружаешься в иностранный язык, то можно перепрограммировать свой мозг.
Показать ещё примеры для «погружаться»...
advertisement
immerse yourself — окунитесь
Immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Yes, immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Immerse yourself, Cardinal.
Окунитесь, Кардинал.
«Immerse yourself in wellness.»
Окунитесь в процесс оздоровления."
«Immerse yourself in wellness»?
«Окунитесь в процесс оздоровления»? !
Показать ещё примеры для «окунитесь»...