immerse yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «immerse yourself»

immerse yourselfпогрузиться

How deep into the muck we can immerse ourselves.
Насколько глубоко в бездну сможем погрузиться.
And to immerse myself in water... oh, do you know what joy this is?
А погрузиться в воду... ах, вы знаете, какое это удовольствие?
If you find that one thing, why not immerse yourself in it?
Если ты находишь что-то интересное, почему бы не погрузиться в это.
I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion.
Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион.
I want to immerse myself in the culture.
Хочу погрузиться в культуру.
Показать ещё примеры для «погрузиться»...
advertisement

immerse yourselfпогружаться

And we -— we both like to immerse ourselves In the culture and really get to know the locals.
И нам... нам обоим нравится погружаться в культуру и знакомиться с местными жителями.
He loved to immerse himself in a culture.
Он любил погружаться в культуру.
My husband had an amazing ability To completely immerse himself in his interests.
У моего мужа была удивительная способность полностью погружаться в интересующую его область.
Well, I'm a cultural anthropologist, so I need to immerse myself in different ways of life, so I can contribute something positive to the local community.
Я культурный антрополог, Поэтому я должен погружаться в разные сферы Жизни, так я могу сделать свой вклад
You know, I was doing some reading about this idea that if you immerse yourself into a foreign language, that you can actually rewire your brain.
Знаешь, я читал о том, что, если погружаешься в иностранный язык, то можно перепрограммировать свой мозг.
Показать ещё примеры для «погружаться»...
advertisement

immerse yourselfокунитесь

Immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Yes, immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Immerse yourself, Cardinal.
Окунитесь, Кардинал.
«Immerse yourself in wellness.»
Окунитесь в процесс оздоровления."
«Immerse yourself in wellness»?
«Окунитесь в процесс оздоровления»? !
Показать ещё примеры для «окунитесь»...