if we get out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if we get out»

if we get outесли он выйдет

You might be the only one who can deal with things if he gets out of hand.
Только ты сможешь помочь, если он выйдет из себя.
If he gets out of range, we've had it.
Если он выйдет из зоны глушения, мы пропали.
We can't catch it if it gets out in the open.
Если он выйдет на открытое место, нам его не поймать.
OK, I will split this turkey sandwich with you... if you get out of the car.
Ладно, я разделю с тобой сэндвич с индейкой... если ты выйдешь из машины.
Fine, I'll read it. But only if you get out of the car now.
Хорошо, я прочту, но только если ты выйдешь сейчас из машины.
Показать ещё примеры для «если он выйдет»...
advertisement

if we get outесли мы выберемся

If we get out of here alive!
Если мы выберемся отсюда живыми!
If you get out of this... If we make it back... You gonna carry through with it?
Если мы выберемся из этого, если вернемся, ты выполнишь свое задание?
If we get out of this, I think I may have to step down. Give it some time.
Если мы выберемся из этого, думаю, я подам в отставку.
If we get out... it'll be with a few hundred gallons of gas and a few francs.
Если мы выберемся... у нас будет только несколько сотен галлонов топлива и немного франков.
If we get out, I'll make you dinner.
Если мы выберемся, я приготовлю тебе ужин.
Показать ещё примеры для «если мы выберемся»...
advertisement

if we get outесли мы выберемся отсюда

So, if we get out of here, what are you going to do? Just wander off again?
Значит, если мы отсюда выберемся, ты снова убежишь?
If we get out of this, I got to change some things.
Если мы отсюда выберемся, мне надо будет кое-что изменить.
If we get out of here, we've got to carry the attack directly to Kor.
Если мы отсюда выберемся, надо атаковать Кора напрямую.
Even if we get out of here we'll still going to be trapped 400 years in the past.
Даже если мы отсюда выберемся, мы все равно останемся на 400 лет в прошлом.
Oh, what I really mean is that if we get out of here alive... and when we're old enough...
Я хочу на самом деле сказать, что если мы выберемся отсюда живыми... то когда мы станем достаточно взрослыми...
Показать ещё примеры для «если мы выберемся отсюда»...
advertisement

if we get outесли всплывёт

But I thought if it got out I had swatted her... .
Но я подумал, что, если всплывет, что я ее ударил...
If it gets out that the guy who who masterminded this whole thing is possibly dead, the other six cons are gonna get their guards up even more.
Если всплывет то, что парень который это все спланировал, возможно, мертв, ... шестеро других жуликов еще глубже залягут на дно.
I mean, this school's got a reputation to maintain, and if it gets out that the government's investigating a teenage prank, it'll put a lot of parents off.
У школы хорошая репутация, и если всплывет, что подростковой шалостью занимается правительство, это оттолкнет многих родителей.
If it gets out That I was sending actors out wearing glass, There isn't a stylist in town that will come in here again.
Если всплывет, что я посылал актерам стекляшки, то ни один стилист в городе сюда больше не придет.
If it gets out, they won't let me scuba.
Если это всплывет, мне запретят нырять с аквалангом.
Показать ещё примеры для «если всплывёт»...

if we get outесли оно вылезет

I will give you 20 bucks if you get out of this car right now.
Я дам тебе 20 баксов если ты вылезешь из машины. сейчас же... а где?
If you get out of the Doctor's body, he can think of something.
Если ты вылезешь из тела Доктора, он что-нибудь придумает.
What if it gets out, Henry?
А что если оно вылезет, Генри?
What if it gets out of that crate?
Что если оно вылезет из ящика?
If we get out and leave him, Martin will go over the edge.
Если мы вылезем и оставим его, Мартин упадет.