если всплывёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «если всплывёт»

если всплывётif it gets out

Если всплывет то, что парень который это все спланировал, возможно, мертв, ... шестеро других жуликов еще глубже залягут на дно.
If it gets out that the guy who who masterminded this whole thing is possibly dead, the other six cons are gonna get their guards up even more.
Потому что, если всплывёт что ты такое... ты станешь цирковым уродцем.
Because if it gets out... what you are... then you become a circus freak.
У школы хорошая репутация, и если всплывет, что подростковой шалостью занимается правительство, это оттолкнет многих родителей.
I mean, this school's got a reputation to maintain, and if it gets out that the government's investigating a teenage prank, it'll put a lot of parents off.
Если всплывет, что я посылал актерам стекляшки, то ни один стилист в городе сюда больше не придет.
If it gets out That I was sending actors out wearing glass, There isn't a stylist in town that will come in here again.
Но если всплывет то, что у нас был агент под прикрытием, то операция провалится, и банда скроется
But if it gets out that we had an undercover agent in place, then the operation will shut down and the whole gang will scatter.
Показать ещё примеры для «if it gets out»...
advertisement

если всплывётcomes up

В конечном итоге ты делаешь свое дело, которое может уничтожить тебя, если всплывет.
Okay, you end up doing stuff that could destroy you if it came out.
Если всплывет, что она жила с тобой, у тебя будут серьезные проблемы.
If it came out she was staying with you, you could get jammed up.
Если всплывёт тема церкви, вы расскажите, как время, проведённое в миссионерском молодёжном движении, изменило вашу жизнь.
If the subject of church comes up, you share how your time in that youth group or music ministry changed your life.
Если всплывёт тема брака, можете не сомневаться, моя бывшая жена горгона Медуза магически превратится в ебучую любительницу стряпни.
If the subject of wives comes up, you can bet that my Medusa black hole ex-wife is gonna be magically transformed into Suzie Fuckin' Homemaker.
Если всплывёт, что ты работаешь здесь, даже если это услуга, думаешь, твои боссы в TI обрадуются?
If it comes out that you're working here, even as a favor, you think your bosses at TI would be okay with it?
Показать ещё примеры для «comes up»...