if i may say so — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if i may say so»

if i may say soесли можно так сказать

And your wife, if I may say so. Is a very formidable woman.
А ваша супруга, если можно так сказать, очень грозная женщина.
If I may say so, Your Excellency.
Если можно так сказать, божественный Красс.
One in very poor taste, if I may say so, gentlemen.
Притом очень дурного вкуса, если можно так сказать, джентльмены.
An excellent plan, if I may say so, sir.
Отличный план, если можно так сказать, сэр.
Quite nonsensically, if I may say so.
Довольно бессмысленно, если можно так сказать.
Показать ещё примеры для «если можно так сказать»...
advertisement

if i may say soесли позволите

If I may say so, sir, we have a due date at Starbase 10.
Если позволите, сэр, у нас сроки на Звездной базе 10.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm.
Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках.
If I may say so, our first mistake was the fishing vessel then came Cirinna and his bad heart.
Если позволите, доктор, сначала мы ошиблись с наживкой, потом ошиблись с сердечной недостаточностью Черино.
True, sir, but if I might say so, sir, at a cost to yourself which might have caused other, lesser men to blench.
Сэр, но если позволите, сэр, то теперь вы сами подставились. Менее крепкий не рискнул бы прыгнуть.
If I may say so, Your Majesty... the chancellor has little real power.
Если позволите, Ваше Величество... у канцлера мало подлинной власти.
Показать ещё примеры для «если позволите»...
advertisement

if i may say soесли можно так выразиться

If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity.
Если можно так выразиться, это дым почти моцартовского изящества и простоты.
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened.
Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
I would recommend that the matter of Raymond Shaw be dropped right now and that Major Marco be temporarily reassigned to less strenuous and, if I may say so, less sensitive duties.
Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
If I may say so...
Если можно так выразиться...
I am taking the liberty of regarding His Grace in the light of an, at present, if I may say so, useless property, which is capable of being developed.
Осмелюсь утверждать, что Его Светлость представляет собой,.. если можно так выразиться, бесполезное имущество,.. которое можно заставить работать.
Показать ещё примеры для «если можно так выразиться»...
advertisement

if i may say soпозвольте заметить

And, if I may say so, madame, when you heard of his death from M. Bex, your performance, it was superbe.
И, позвольте заметить, мадам, когда Вы услышали о его смерти от месье Бекса, разыграли превосходное представление.
If I may say so, monsieur, it would appear that your amity it is not reciprocated.
Позвольте заметить, месье, со стороны эти симпатии не кажутся взаимными...
If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already.
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах.
It's a very large sum, if I may say so, Mrs Sharpe.
Позвольте заметить, это большая сумма, миссис Шарп.
If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight.
Позволю себе заметить — вы не очень сильно сопротивлялись.
Показать ещё примеры для «позвольте заметить»...

if i may say soпозволю себе сказать

Great, great book, if I may say so, sir.
Замечательная,замечательная книга, позволю себе сказать, сэр.
Odo is doing a wonderful job here on the station, if I may say so.
Я знаю, он ни за что сам не похвастается, однако позволю себе сказать, что Одо отлично справляется с своей работой.
If I may say so myself... you rule!
Позволю себе сказать, вы победили.
If I may say so, Fay, Ned is like a son to me.
Если вы позволите мне так сказать, Фэй, Нед мне как сын.
And, you know, if I may say so, we are great-looking.
И, если позволишь сказать, отлично выглядим.
Показать ещё примеры для «позволю себе сказать»...