ice cube — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ice cube»

На русский язык «ice cube» переводится как «ледяной кубик».

Варианты перевода словосочетания «ice cube»

ice cubeледяными кубиками

Dad would whip up his special eggnog out of bourbon and ice cubes.
И мой папа взбивал свой фирменный гоголь-моголь с виски и ледяными кубиками.
I do this one thing with ice cubes.
Я делаю один с ледяными кубиками.
Your bollocks are going to freeze into little hairy ice cubes unless you tell me where that case is.
Твои яйца замерзнут и станут маленькими волосатыми ледяными кубиками если ты не скажешь мне, где чемодан.
And a glass of ice cubes for my baby sister, please.
И будьте добры, стакан ледяных кубиков для младшей сестры.
The only sufficient source of ice cubes that don't have bugs in them.
Единственный источник, в котором есть достаточное количество ледяных кубиков.
Показать ещё примеры для «ледяными кубиками»...
advertisement

ice cubeкубик льда

An ice cube?
Кубик льда?
Keep an ice cube against it.
Приложите сюда кубик льда.
Well, we just need one of those big ice cubes.
Понятно. Нам нужен обычный кубик льда.
Ice cube?
Кубик льда?
Strawberry, that ice cube is really cute!
Клубничка, этот кубик льда такой милый!
Показать ещё примеры для «кубик льда»...
advertisement

ice cubeлёд

— There any ice cubes?
— Здесь есть лёд?
She even took the ice cube trays out of the freezer.
Она забрала даже лед из холодильника.
I can bring ice cubes, if you want.
Я могу принести лед.
Ice cubes?
Лед?
I got ice cubes melting.
А то у меня лёд растает.
Показать ещё примеры для «лёд»...
advertisement

ice cubeкусок льда

A real ice cube.
Настоящий кусок льда.
Ice Cube, Q-Tip, Method Man.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then.
Еще с 2063 года, мы просто время от времени бросаем в океан гигантский кусок льда.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
But it's like a hot cold. Like when you hold an ice cube on your bare skin for a long time.
будто бросает из жары в холод, словно когда ты долго-долго держишь кусок льда на обнажённой коже.
Показать ещё примеры для «кусок льда»...

ice cubeледяной куб

You sent her an emoticon of a bee and an ice cube?
Вы отправили ей пчелку и ледяной куб?
It's the dragon stickers, the eraser or the ice cube with the fly in it.
Это наклейки с драконом, ластик или ледяной куб с мухой внутри.
That'd be one cool ice cube.
Это будет один крутой ледяной куб.
You've manifested your cryogenic state into a literal ice cube.
Вы превратили своё криогенное состояние в настоящий ледяной куб.
He lives in an ice cube.
Он живёт в ледяном кубе.