i would like to thank you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i would like to thank you»

i would like to thank youя хочу поблагодарить вас

First, I would like to thank you for your patience and interest in this restoration project.
Сначала я хочу поблагодарить вас за терпение и интерес к этому реставрационному проекту.
But I would like to thank you.
Но я хочу поблагодарить вас.
I would like to thank you.
Я хочу поблагодарить вас.
I would like to thank you for revealing the truth.
Я хочу поблагодарить вас за то, что открыли правду.
I would like to thank you all for coming, um...
Я хочу поблагодарить вас за то что пришли.
Показать ещё примеры для «я хочу поблагодарить вас»...
advertisement

i would like to thank youя благодарю вас

Members of thejury, I would like to thank you for your service in this matter.
Господа присяжные, я благодарю вас за ваши услуги.
On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.
От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.
«I'd like to thank you on behalf of the city of New York,» blah, blah, blah.
«Я благодарю Вас от имени города Нью-Йорка, и тому подобное»
So, um, Mr. Dang, on behalf of the NYPD, I'd like to thank you for helping us take down a dangerous gun smuggler.
Мистер Данг, от лица полиции Нью-Йорка я благодарю вас за помощь в задержании опасного оружейного контрабандиста.
Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience.
Дамы и господа, благодарим вас за терпение.
Показать ещё примеры для «я благодарю вас»...
advertisement

i would like to thank youспасибо вам

I am Assistant Chief Constable Burns, and I would like to thank you all for coming here today.
Я — помощник начальника полиции Барнс. Спасибо вам, что пришли сюда.
Emmett: I'D LIKE TO THANK YOU BOYS FOR LEAVING ME THE MOST TENDER, DELECTABLE MORSEL.
Спасибо вам, мальчики, что оставили мне самый нежный и восхитительный кусочек.
I'd like to thank you all for coming for no other reason than you genuinely wanted to.
Спасибо вам всем за то, что пришли и не иначе, как по собственному желанию.
Anyhow, I would like to thank you
Так или иначе, спасибо вам.
I'd like to thank you, Mr. Monroe, for helping out.
Спасибо вам, мистер Монро, за помощь.
Показать ещё примеры для «спасибо вам»...
advertisement

i would like to thank youхочу сказать спасибо

But also, um, I would like to thank you for your generosity... And also...
Но еще... хочу сказать спасибо за щедрость и еще...
I would like to thank you again, Agent May, for all your help.
Еще раз хочу сказать спасибо, агент Мэй, за твою помощь.
I'd like to thank them.
Я бы хотела сказать им спасибо.
Lisa, I'd like to thank you for mollifying these land apes.
Лиза, я хочу сказать тебе спасибо За то что успокоила этих обезьян.
Um, I'd like to thank my mother, Leigh Conroy, the magnificent Leigh Conroy for giving me the greatest gift, and that is a life in the theater.
Я хотела бы сказать спасибо моей матери, Ли Конрой, великолепной Ли Конрой за то, что она подарила мне чудеснейший подарок, как в жизнь в театре.
Показать ещё примеры для «хочу сказать спасибо»...

i would like to thank youя хочу

Gentlemen, I would like to thank you and express gratitude on behalf of my department.
Господа, от имени своего министерства, хотел бы выразить вам слова благодарности и признания.
Chuck, I'd like to thank you again — for those lovely flowers.
Чак, я хотела еще раз сказать спасибо за эти прекрасные цветы.
I'd like to thank you again for today and offer my apologies for my conduct.
Хотел вас ещё раз поблагодарить за сегодня и извиниться за своё поведение. Я был не в себе.
I'd like to come. I'd like to thank him.
— Я хотела бы пойти, поблагодарить его.
And I would like to thank you again for this wonderful evening.
И я хочу ещё раз поблагодарить вас за прекрасный вечер.