i was way out of line — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was way out of line»

i was way out of lineты перешёл все границы

Carlos, you are way out of line.
Да, и ты провалилась. Карлос, ты перешел все границы.
You are way out of line.
Ты перешел все границы.
I didn't wanna bring up any personal crap while Ragosa was here, but you're way out of line.
Я не хотел выносить сор из избы Пока Рагоса был здесь, но ты перешел все границы.
He was way out of line.
Он перешел все границы.
I know that I was way out of line.
Я знаю, что перешла границы.
Показать ещё примеры для «ты перешёл все границы»...
advertisement

i was way out of lineя перешёл черту

I was way out of line.
Я перешёл черту.
I was... I was way out of line.
Я перешел черту.
I was way out of line the other night, and I know you care about me, and not just because you have an obligation to.
Я перешёл черту прошлым вечером, и я знаю, что вы переживаете за меня, и не только потому что это ваша обязанность.
It was way out of line, and I'm sorry.
Я перешел черту, и мне жаль.
Okay, lady, you are way out of line.
Так, леди, ты перешла черту.
Показать ещё примеры для «я перешёл черту»...
advertisement

i was way out of lineя вышел за рамки

I was way out of line the other night.
Позавчера вечером я вышел за рамки.
Uh, I was way out of line, and, urn, you know, I had too much to drink, and I am just really, really sorry.
Я вышел за рамки, Знаете, я перебрал и мне очень, очень жаль.
I was way out of line.
Я вышел за рамки.
Anyway, listen, the other night when we had a couple drinks, I was way out of line.
Так или иначе, вчера мы немного выпили, и я вышел за рамки.
I was way out of line.
Я вышла за рамки.
advertisement

i was way out of lineты забываешься

Evan, you are way out of line.
Эван, ты забываешься.
You're way out of line, kid.
Ты забываешься, парень.
You're way out of line.
Ты забываешься.
Then you are way out of line.
Вы забываетесь.
You are way out of line.
Вы забываетесь.

i was way out of lineя перегнул палку

I admit I was way out of line.
Согласен, я перегнул палку.
I was way out of line.
Я перегнул палку.
I've had some time to think about this, and, uh, I'm way out of line here.
У меня было время подумать, я перегнул палку.
We were way out of line, all right?
Мы перегнули палку, понимаешь?
Absolutely We were way out of line.
Мы перегнули палку.

i was way out of lineты переходишь черту

— Andie, you are way out of line.
Ты переходишь черту!
'Cause you're way out of line.
Потому что ты переходишь черту.
You're way out of line here.
М: Ты переходишь черту.
You are way out of line, Colonel!
Вы переходите черту, полковник!
You are way out of line.
Вы переходите черту.