i want to tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i want to tell you»

i want to tell youя хотел сказать тебе

Oh, and one other thing I wanted to tell you.
О, я хотел сказать тебе еще одну вещь.
Yes. but first I wanted to tell you...
— Да, это так. — Я хотел сказать тебе...
I wanted to tell you something.
Я хотел сказать тебе что-то. — Что?
That is all I wanted to tell you.
Это всё, что я хотел сказать тебе.
Well, what I wanted to tell you was, honey, that I-
Я хотел сказать тебе, дорогая...
Показать ещё примеры для «я хотел сказать тебе»...
advertisement

i want to tell youя хочу рассказать вам

I want to tell you about her.
Я хочу рассказать вам о ней. Я хочу рассказать вам о ней.
I want to tell you about a dream I had last night.
Я хочу рассказать вам о сне, приснившемся мне прошлой ночью.
I want to tell you a story.
Я хочу рассказать вам историю.
Gentlemen, I want to tell you of our latest work.
Господа, я хочу рассказать Вам о нашей последней работе.
I want to tell you a secret about my bra.
Я хочу рассказать вам секрет о моем бюстгальтере.
Показать ещё примеры для «я хочу рассказать вам»...
advertisement

i want to tell youчтобы сказать вам

Do you want to tell me what you found?
Вы скажете мне, что вы там обнаружили?
You want to tell me what's going on?
Вы скажете мне, что происходит?
I want to tell you, Kostya.
Вот что, Костик, я вам скажу.
I want to tell you something. In Crimea, the place Clara came from, there are a lot of supernatural phenomena.
Что я вам скажу, в Крыму, откуда приехала Клара, часто встречаются сверхъестественные явления.
I came early because I wanted to tell you that I'm not coming later.
Отлично. Я пришла раньше, чтобы сказать вам, что я не приду позже.
Показать ещё примеры для «чтобы сказать вам»...
advertisement

i want to tell youя расскажу вам

Yes, I want to tell you a strange story.
Я расскажу вам одну странную историю.
I want to tell you everything, Mr Poirot.
Я расскажу Вам все, мистер Пуаро.
I want to tell you how I became a musician
Если хотите, я вам расскажу, как стал заниматься музыкой.
You want to tell me what happened?
Ты расскажешь мне, что случилось?
Do you want to tell me what happened?
Может, расскажешь мне, в чем дело?
Показать ещё примеры для «я расскажу вам»...

i want to tell youя хотела

I want to tell you once again what a really fine job you did on the play tonight.
И я хотела еще раз сказать о вашем замечательном участии в постановке спектакля.
I wanted to tell you yesterday, but I just felt all floopy, and....
Я хотела ещё вчера тебе рассказать, но я просто почувствовала себя неуверенно, и...
Just tell me what you want to tell me.
Просто скажи, что хотел.
I had a little business to finish up in Houston and I wanted to tell you «Adios» face to face.
Мне надо было закончить одно дело в Хьюстоне А потом я бы хотел с тобой попрощаться.
DO YOU WANT TO TELL ME, SIR, WHAT TO DO?
Вы хотите, сэр, сказать мне что делать?
Показать ещё примеры для «я хотела»...

i want to tell youя хотел сообщить

Let's go talk to Piper, see if he told her what he wanted to tell you.
Я поговорю с Пайпер, узнаю, что Билли хотел вам сообщить.
Anything you want to tell me?
Вы что-то хотите сообщить мне?
Barry, Dan and I wanted to tell you before the show we have some good news.
— Барри, Дэн и я хотели сообщить тебе перед шоу хорошие новости.
That's what I wanted to tell you.
Вот что я хотел вам сообщить.
I wanted to tell him such an important thing.
А я ему такое хотела сообщить!
Показать ещё примеры для «я хотел сообщить»...

i want to tell youя должен тебе кое-что сказать

I want to tell you something.
Я должен тебе кое-что сказать.
I want to tell you something...
Я должен тебе кое-что сказать...
Dad, there's something I want to tell you.
Я должен тебе кое-что сказать, отец.
He meant well, but I want to tell him it's over.
Он хотел как лучше, но я должен сказать, что всё кончено.
I can't tell you what I wanted to tell you ...I had memorized everything ...but now...
А сейчас я даже не помню, что должен был тебе сказать. А ведь я подготовил такую речь, где все шло, как по маслу. Но черт возьми...
Показать ещё примеры для «я должен тебе кое-что сказать»...

i want to tell youя и хочу поговорить

I'm annoyed with myself. I wanted to tell you, but I couldn't.
Я не очень собой доволен, поскольку я хотел поговорить с тобой в тот вечер, но не смог.
Do you want to tell me about it?
Не хочешь поговорить об этом?
I... I wanted to tell him something.
Я хочу поговорить с ним.
I want to tell you something, but I need courage and so do you.
Хочу с тобой поговорить, но нам обоим понадобится мужество.
Come back later. There's something I want to tell her.
— Но я хотел бы с ней поговорить.
Показать ещё примеры для «я и хочу поговорить»...