i want to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i want to make»

i want to makeя хочу сделать

I want to make somebody happy.
Я хочу сделать кого-нибудь счастливым.
I want to make a monument to our country.
Я хочу сделать памятник для твоей страны.
I want to make him happy.
— Номеру Два. Я хочу сделать его счастливым.
I want to make him happy.
Я хочу сделать его счастливым.
— Yes, Jack, I want to make a flyer with precise recommendations what to do, to survive until we find him.
— Да, Джек, я хочу сделать листовку с точными рекомендациями что нужно делать, чтобы выжить, пока мы не найдем его.
Показать ещё примеры для «я хочу сделать»...
advertisement

i want to makeя хочу

And now I want to make it up to you in the future.
А сейчас я хочу кое-что сказать Вам.
I want to make love. — What?
Я хочу любви.
I want to make him really fall in love.
Я хочу, чтобы он был очень и очень влюблён.
I want to make him the laughingstock of Paris.
Я хочу, чтобы над ним потешался весь Париж!
I want to make a statement.
Я хочу, чтобы аромат нечто заявлял.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

i want to makeя хочу убедиться

I want to make sure.
Я хочу убедиться.
I want to make sure there are no anomalous life-forms on board.
Я хочу убедиться что на борту нет аномальных форм жизни.
I want to make sure you shit.
Я хочу убедиться, что ты посрала.
I want to make sure the systems are running at optimal efficiency.
Я хочу убедиться что системы работают максимально эффективно.
So right now I want to make sure that we are doing everything.
Поэтому сейчас я хочу убедиться, что мы делаем все возможное.
Показать ещё примеры для «я хочу убедиться»...
advertisement

i want to makeя хотел удостовериться

But first I wanted to make sure that Sarah, Helen and Laura. were all safely out of his reach.
Но прежде я хотел удостовериться, что Сара, Хелен и Лора находятся в безопасности вне пределов его досягаемости.
I wanted to make sure you knew about the emergency session.
Я хотел удостовериться, что Вы знаете об экстренном заседании.
Then I had to leave again because I wanted to make sure you never got hurt again.
Мне пришлось снова уехать, потому что я хотел удостовериться что тебя больше никто не тронет.
Well, I just heard that your ship was docking and I wanted to make sure you were on it.
Ну, я слышал, что твой корабль пошел на стыковку, и просто хотел удостовериться что ты на его борту.
I wanted to make sure you're OK.
Хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.
Показать ещё примеры для «я хотел удостовериться»...

i want to makeвы хотите заставить

I want to make him talk.
Я хочу заставить его говорить.
I want to make him pay for what he did to your son.
Я хочу заставить его заплатить за то, что он сделал с вашим сыном.
You want to make me talk.
Вы хотите заставить меня говорить.
Why do you want to make me doubt them?
А почему вы хотите заставить меня усомниться в нем?
We want to make him jealous.
Мы хотим заставить его ревновать.
Показать ещё примеры для «вы хотите заставить»...

i want to makeя хочу быть уверенной

I want to make sure they don't smell a rat.
Я хочу быть уверенной, что они ничего не заподозрят.
I want to make sure history doesn't repeat itself.
Я хочу быть уверенной, что история не повторится.
I wanted to make sure we were agreed smoked whitefish was on its own.
Я бы хотел быть уверенным, что мы решили что копченная треска будет жить и плодиться сама по себе.
I guess they wanted to make sure that they got it right this time.
— Мне кажется, на этот раз они хотели быть уверены, что довели дело до конца.
I wanted to make sure that you got a fair chance to redeem yourself.
Я хотел быть уверен, что Вы получите шанс восстановить свое имя.
Показать ещё примеры для «я хочу быть уверенной»...

i want to makeя хочу заняться

I want to make love to you.
Я хочу заняться с тобой любовью.
I want to make love with you, Wanda.
Я хочу заняться с тобой любовью, Ванда.
— That I want to make love to you.
— Что я хочу заняться с вами любовью.
I want to make love to him.
Я хочу заняться с ним любовью.
I want to make love.
Я хочу заняться с тобой любовью.
Показать ещё примеры для «я хочу заняться»...

i want to makeя хочу заключить

I want to make a business arrangement with you.
Я хочу заключить с тобой деловое соглашение.
I want to make the deal first.
Сначала я хочу заключить сделку.
I want to make a deal with you.
Я хочу заключить с тобой сделку.
No. I want to make you a deal.
Я хочу заключить с тобой сделку.
But since it would result in a strange relationship if you just accompany me to the abortion I want to make a deal.
Но с тех пор, как все свелось к странным отношениям, если вы будете сопровождать меня на аборт, то я хотела бы заключить сделку.
Показать ещё примеры для «я хочу заключить»...

i want to makeя хочу произвести

I want to make an impression.
Я хочу произвести впечатление.
I'm here as a representative of the Cardassian Empire and I want to make a good first impression.
Я здесь в качестве представителя Кардассианской Империи, и я хочу произвести хорошее первое впечатление.
YOU KNOW, I WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION.
Я хочу произвести хорошее впечатление.
I wanted to make an impression.
Я хотел произвести впечатление.
I wanted to make a good impression.
Я хотел произвести хорошее впечатление.
Показать ещё примеры для «я хочу произвести»...

i want to makeя хочу снимать

I want to make movies, Heather.
Я хочу снимать кино, Хезер.
I want to make films.
Я хочу снимать фильмы.
I want the camera, I want to make movies!
Я хочу эту камеру и я хочу снимать фильмы!
You want to make your TV show, then you cooperate with me.
Ты хочешь снимать там свое телешоу? Тогда сотрудничай со мной.
— My point is if you want to make a movie with us find a way to tell your story while still appealing to the lowest common denominator.
— Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
Показать ещё примеры для «я хочу снимать»...