i used to work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i used to work»

i used to workя работал в

I used to work for specific mutual insurance company. I got sick of that.
Я работал в Обществе взаимопомощи.
I used to work at the botanical garden, doing research.
Я работал в ботаническом саду, проводил исследования.
I used to work in this exact pizzeria.
Я работал в этой самой пиццерии!
I used to work in the Censorship Office in Tokyo before I was transferred.
Я работал в отделе цензуры в Токио, пока меня не перевели.
I used to work these tunnels back in the day.
Я работал в канализации в прошлом.
Показать ещё примеры для «я работал в»...

i used to workя раньше работал

I used to work on a triffid farm.
Я раньше работал на фабрике триффидов.
You know, I used to work the homes, back when your brother was up there.
Знаешь, я раньше работал в Хоумс, когда там был твой брат.
I used to work at Tuborg.
Я раньше работал в Туборге.
I used to work in a sheet metal factory, but then a job came along at the tannery.
Я раньше работал на заводе листового металла, но потом открылась вакансия на кожевенном заводе.
I used to work out of the Miami office.
Я раньше работал в Майами.
Показать ещё примеры для «я раньше работал»...

i used to workон когда-то работал

He used to work for us.
Он когда-то работал на нас.
He used to work at the Crab Shack back in the day.
Он когда-то работал в Крабьей Хижине.
He used to work for my family years ago.
Он когда-то работал на мою семью.
He used to work here.
Он когда-то работал здесь.
He used to work for MS-13.
Он когда-то работал на МС-13
Показать ещё примеры для «он когда-то работал»...

i used to workя раньше здесь работал

I used to work here.
Я раньше здесь работал.
— Hell, I used to work here. — What?
— Черт, я раньше здесь работал.
And if you really knew my reputation, you'd also know that I used to work here.
Знай ты мою репутацию, то была бы в курсе, что я раньше здесь работал.
Did you used to work here, then, Jane?
Так ты раньше здесь работала, Джейн?
Murphy said you used to work here. Is that right?
Мерфи говорит, ты раньше здесь работала.
Показать ещё примеры для «я раньше здесь работал»...

i used to workя здесь работал

— You know her? — Yeah, she used to work here.
— Да, она здесь работала.
She used to work here.
Она здесь работала.
He's not uncomfortable about that sort of thing. It won't bother him that she used to work here.
Он спокойно относится к таким вещам его не смутит, что она здесь работала.
I use to work here till they closed up the shop.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую.
This is Fermilab and I used to work here for three years.
Это Фермилаб, я здесь работал 3 года.
Показать ещё примеры для «я здесь работал»...

i used to workя там работала

I used to work for your security company.
Я там работал, не так давно.
Wow, I used to work there once upon a time.
! Вау! Было время, когда я там работал.
She used to work for a language professor there.
Она там работала у одного профессора лингвистики.
Plus, she used to work there, so...
Она там работала, так что...
I used to work there.
Я там работала.
Показать ещё примеры для «я там работала»...

i used to workмы вместе работали

We used to work together. With Morn.
Мы вместе работали... с Морном.
We used to work together.
Мы вместе работали.
Did you know we used to work together?
Ты знал, что мы вместе работали?
We used to work together in the city.
Мы вместе работали в городе.
We used to work at the PR firm together. This is Robert, Ray's brother.
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
Показать ещё примеры для «мы вместе работали»...

i used to workмы привыкли работать

Well, honestly, I am still shocked that I wound up here because I used to work in the shoe industry... Oh. For 15 years, but then I lost my job, so...
По правде, я и сам еще в шоке, что оказался здесь, ведь я привык работать в обувной индустрии... 15 лет, потом я лишился работы, так что...
I used to work for people — people in the Caid de Cite.
Я привык работать для людей, — люди в Caid de Cite.
We used to work even on Sunday.
Мы привыкли работать даже в воскресенье.
We used to work together.
Мы привыкли работать вместе.
After all, I used to work the suicide hotline.
В конце-концов, я привык работать на горячей линии для самоубийц.
Показать ещё примеры для «мы привыкли работать»...

i used to workя подрабатывал в

I used to work for a crime-scene cleanup crew.
Я подрабатывал в команде по уборке мест преступления.
I used to work in the infirmary.
Я подрабатывал в тюремном медпункте.
'Cause when I was younger, I used to work on the riverboats in the casinos.
В молодости я подрабатывал в казино на теплоходах.
You used to work for Harold Penton?
Ты подрабатывал у Гарольда Пентона?
You know, back in high school, I used to work at a fast food place
Когда я училась в школе, я подрабатывала в фаст-фуде.

i used to workя там раньше работала

I used to work there.
Я там раньше работала.
I used to work at the bread stand.
— .. Я там раньше работала в хлебной лавке...
You used to work there.
Вы раньше там работали.
I volunteer with the union... where I used to work.
Я и сам добровольно помогаю профсоюзу. Раньше я там работал.
Didn't he used to work here?
Он ведь раньше там работал?