i spared — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i spared»

i sparedсвободное

I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
He worked it out in his spare time.
В свободное время.
— In my spare time, I write.
— В свободное время, я пишу.
She took drama lessons in her spare time.
В свободное время она брала уроки.
What do you do in your spare time?
Пан Вавжинец, как вы проводите свободное время?
Показать ещё примеры для «свободное»...
advertisement

i sparedя пощадил

Why did you spare him?
Почему ты пощадил его?
— I know that name. — When you were first prime, you spared his life after Apophis ordered him killed.
— Когда ты был первым помощником, ты пощадил его, хотя Апофис приказал его убить.
But you spared Isaac.
Но Ты пощадил Исаака, Господи.
You spared my life in Los Angeles.
Ты пощадил меня в Лос-Анджелесе.
I spared just two, to tell the tale.
Я пощадил лишь двоих, чтобы они рассказали об этом.
Показать ещё примеры для «я пощадил»...
advertisement

i sparedсвои запасные

Hey, Mike, let me borrow your spares, huh?
Одолжи свои запасные. У тебя есть?
Thanks for bringing my mattress back and I guess I'll just get my spare key from you whenever.
Спасибо, что занес мой матрас как-нибудь заберу у тебя свои запасные ключи.
You'll have to dig up your spare set.
Тебе надо взять свои запасные.
I sold a guy our spare tire.
Я продал запасное колесо.
Before you take off the flat, you should check your spare.
Прежде чем снимать колесо, надо проверить — есть ли запасное.
Показать ещё примеры для «свои запасные»...
advertisement

i sparedуделишь

Professor Stahlman, could you spare me a moment?
Профессор Столмэн, не могли бы вы уделить мне минутку?
Dr Thorsson, could you spare us a minute, please?
Доктор Торссон, не могли бы вы уделить нам минутку, пожалуйста?
— Can you spare five minutes?
Уделишь 5 минут?
So what do you think, can you spare a few minutes for someone who might be the father of your baby?
Не уделишь несколько минут человеку, который может быть отцом твоего ребенка?
Could you spare a few minutes, please?
Вы не уделите нам несколько минут, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «уделишь»...

i sparedвы можете уделить

Can You spare a minute.
Ты можешь уделить мне минуту.
Can you spare a minute?
Ты можешь уделить мне минуту?
Can you spare a minute?
Ты можешь уделить минутку?
Mr Tatum, could you spare us a few moments, please?
Мистер Тейтам, вы можете уделить нам немного времени?
Agent Gill, can you spare a moment?
Агент Гилл, Вы можете уделить мне вермя?
Показать ещё примеры для «вы можете уделить»...

i sparedмоя запаска

Where the hell is my spare tire?
Где, чёрт подери, моя запаска?
James was a bit upset that my spare wheel had come through my painting.
Джеймса немного разозлило то, что моя запаска торчала из картины.
She's my spare.
Она моя запаска.
— Where's my spare tire?
Где моя запаска? Не знаю.
Let me borrow your spare.
Возьму твою запАску.
Показать ещё примеры для «моя запаска»...

i sparedя пожалел

I spared you.
Я пожалел тебя.
Where is the man I spared in Monte Santo?
где тот человек, которого я пожалел в Монте Санто?
Can you spare a crust of bread till morning?
Не пожалеешь нам корки хлеба до утра?
Hey, mister, could you spare a buck or two? I'm really hungry.
Эй, мистер, не пожалеете бакса или двух?
— Well, I spared no expense.
— Ну, я не пожалел денег.
Показать ещё примеры для «я пожалел»...

i sparedодолжите

Can you spare some cutter, me brother?
Не одолжишь на выпивку, брат?
Um, Could you spare us $50?
Не одолжишь 50 баксов?
Can you spare some cutter, me brothers?
Не одолжите на выпивку, братья?
Could you spare some change?
Не одолжите немного мелочи?
Almost forgot. Could you spare a fiver?
Чуть не забыл Не одолжите пятёрку?
Показать ещё примеры для «одолжите»...

i sparedя оставил

I spared his life.
Я оставил ему жизнь.
Your heart beats because I spared your life.
Твое сердце бьется, потому что я оставил тебя в живьiх.
It's too bad you're on the wrong side. Tell me where the orb is, and it spares your life.
Жаль, что ты выбрал не тех, кого нужно скажи, где Шар, и я оставлю тебя в живых.
Why did she spare this one?
Почему она его оставила?
Could you spare me a minute?
Я ненадолго вас оставлю.
Показать ещё примеры для «я оставил»...

i sparedвы дать

Could you spare me the price of a cup of coffee?
Не могли бы вы дать мне на кофе, мисс?
Could you spare me the price of a coffee, please?
Не могли бы вы дать мне на кофе?
Could you spare me the price of a cup of coffee, Mister?
Не могли бы вы дать мне на кофе, мистер? Помогите мне.
— Could you spare us a little water?
— Ќе могли бы вы дать немного воды?
— What's he doing here? — He missed the bus. Pete said I could sleep in your spare room.
Станет легче, если ты дашь «ЭТОМУ» имя.
Показать ещё примеры для «вы дать»...