i shall see — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i shall see»
i shall see — мы увидим
And then we shall see.
А затем мы увидим.
Now, Horus, we shall see who rules the cosmos!
Теперь, Гор, мы увидим, кто правит космосом!
If we can get a visual representation of this area here, then we shall see the living owner of that skull.
Если мы можем получить видимое изображение этой области, значит мы увидим живых обладателей этого черепа.
The mirror shall open its doors and we shall see... the... the..., the... the other!
Зеркало раскроет свои створки, и мы увидим другое!
We shall see.
Мы увидим.
Показать ещё примеры для «мы увидим»...
advertisement
i shall see — посмотрим
— We shall see.
— Посмотрим.
Now we shall see.
Сейчас посмотрим.
We shall see.
Посмотрим...
We shall see what the Doctor is prepared to offer for your life.
Посмотрим, на что Доктор пойдет, чтобы сохранить вам жизнь.
We shall see what devices this perverse mind is breeding.
Посмотрим, какие еще планы вынашивает этот дьявол.
Показать ещё примеры для «посмотрим»...
advertisement
i shall see — увидимся
I shall see you in a very few moments, my dear Miss Poste.
Дражайшая мисс Пост, увидимся с вами буквально через пару мгновений.
Then we shall see you tomorrow morning.
Значит, увидимся утром?
I shall see you tomorrow.
Увидимся завтра.
I shall see you at the premiere.
Увидимся на премьере.
Well, I shall see yöu in the morning.
Что ж, увидимся утром.
Показать ещё примеры для «увидимся»...
advertisement
i shall see — я прослежу
But I shall see to it that your name is mentioned in the right quarter.
Но я прослежу, чтобы твое имя было упомянуто в нужном месте.
— I shall see to that.
Я прослежу за этим.
Elen, I shall see to it that they are released.
Элен, я прослежу, чтобы их освободили.
And I shall see to it that the checks are distributed immediately.
И я прослежу за тем чтобы чеки были розданы немедленно.
I shall see food and wine brought.
Я прослежу, чтобы принесли еду и вино.
Показать ещё примеры для «я прослежу»...
i shall see — мы ещё посмотрим
We shall see!
Это мы еще посмотрим!
We shall see whose funeral this is!
Ну это мы ещё посмотрим!
We shall see.
Это мы еще посмотрим.
After that... we shall see.
Потом... мы еще посмотрим.
We shall see who is stronger.
Мы еще посмотрим, кто сильнее.
Показать ещё примеры для «мы ещё посмотрим»...
i shall see — встретимся
We shall see him later today when we come down to Chuffnell.
Мы встретимся потом, когда приедем к Чафнеллу.
«But kiss my green ass I shall see you in hell!»
Но поцелуй зелёный зад! Мы встретимся в аду!
I shall see you tonight at St. Alexis.
Встретимся вечером у святого Алексиса.
— Perhaps we shall see you at a meeting.
Может, встретимся на одном из наших митингов.
I shall see you at the Clinic.
Я встречусь с тобой в клинике.
Показать ещё примеры для «встретимся»...
i shall see — мы видим
He shall see it from dawn to dusk.
Он будет видеть монумент от рассвета до заката.
The five colors our blind eyes, but when we can to see beyond skin color, then we shall see truly.
Пять основных цветов застилают нам глаза. Но когда мы не замечаем цвета кожи, мы все видим в правильном свете.
Then i shall see it undone.
Я вижу, что не сделано.
We shall see when the chips are down.
"видим.
We shall see!
Мы видели! Двигайся!
Показать ещё примеры для «мы видим»...