i ran out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i ran out»

i ran outу нас кончился

They ran out.
Кончились!
He was around long enough to see what would happen to the world, when we ran out of frontier.
Так что он не увидел, что стало с миром, в котором кончились новые границы.
I wanted to stay through Christmas, but I ran out of money.
Хотела остаться там на Рождество, но кончились деньги.
I came home because I ran out of money and had nowhere else to go.
У меня кончились деньги, и мне некуда было пойти.
If all my work went to him, I couldn't buy a thing, I ran out of money and had to scrape by, you know.
Раз все ушло ему, я не могу ничего купить, у меня кончились деньги и я еле выживаю.
Показать ещё примеры для «у нас кончился»...
advertisement

i ran outзакончились

Unfortunately, I ran out of ink, and I can no longer write a diary, or memory.
К сожалению, у меня закончились чернила, и не могу больше писать ни дневник, ни воспоминания.
I ran out of biscuits, okay?
У меня закончились печенья.
I ran out of sights.
У меня закончились исторические достопримечательности. Оу.
I ran out of tears that night.
Той ночью у меня закончились все слезы.
I ran out of money.
У меня закончились деньги.
Показать ещё примеры для «закончились»...
advertisement

i ran outона выбежала

I ran out of the room, and I told the butler to call Dr. Stillingfleet. And... he did.
Я выбежал из комнаты и попросил дворецкого позвонить доктору Стиллингфлиту что он и сделал.
I ran out of the house.
Я выбежал из дома.
Well, I ran out onto the court and threw a hot dog at Reggie Miller.
Ну, я выбежал на площадку и бросил хот-дог в Реджи Миллер.
"They're chasing me. They are chasing me. I run out of the car.
Они гонятся, они меня преследуют, я выбежал из машины, они подстрелили меня в ногу, я прыгаю на одной ноге, я почти дома, я на въезде.
I ran out to meet him.
Я выбежала к нему.
Показать ещё примеры для «она выбежала»...
advertisement

i ran outона сбежала от

When you ran out on your wedding, I was there.
Рэйчел, когда ты сбежала со свадьбы, я тебя поддержала.
After you ran out on your wedding Barry's parents told people you were sort of insane.
После того, как ты сбежала со своей свадьбы родители Барри объявили всем, что ты вроде как чокнулась.
Well, the way I hear it, it seems she ran out on a perfectly good cake!
— Ну, насколько я знаю, она сбежала от отличного торта!
She ran out on you, and you're a divorced man.
Она сбежала от тебя, и ты в разводе.
Well, I was going to, but you ran out of the room.
Ну, я уже собирался, но вы сбежали из кабинета.
Показать ещё примеры для «она сбежала от»...

i ran outон убежал

And then all of a sudden, he runs out of the club.
Потом вдруг он убежал.
I screamed as loud as I could and he ran out.
Я закричала так громко, как могла, а он убежал.
He ran out.
Он убежал.
Why'd he run out?
Почему он убежал?
You ran out of class this morning. I wanted to talk to you.
Ты убежал после урока, а я хотел с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «он убежал»...

i ran outу них заканчивается

You run out of hope.
У Вас заканчивается сила надеяться.
And you know that when you run out of questions, You don't just run out of answers.
И Вы знаете, что, когда у Вас заканчиваются вопросы, у Вас не просто заканчиваются ответы.
The electric engine's very sensitive, and once you run out of gas, it just shuts itself down.
Электрический двигатель очень чувствителен, как только заканчивается бенизн, он отключается.
Class, coffee cart, the student's store when I run out of thumbtacks...
На лекциях, возле тележки с кофе, в студенческом магазине, когда у меня заканчиваются чертежные кнопки...
I keep thinking there's gonna be time for the rest of it, but it runs out.
Я продолжаю думать, что найдётся время для остального, но оно заканчивается.
Показать ещё примеры для «у них заканчивается»...

i ran outбензин кончился

— Maybe they run out of gas.
— Скажем, у него бензин кончился.
— Maybe he ran out of petrol.
— Может, у него бензин кончился.
We run out of gas.
Бензин кончился.
They run out of gas?
Бензин кончился?
You know, if I get in that car... I'm not gonna stop until I run out of gas, man.
Понимаешь, если я сяду в эту машину... я не остановлюсь пока не кончится бензин, старик.
Показать ещё примеры для «бензин кончился»...

i ran outкончаются

That's what happens when you run out of money.
Это то, что происходит когда у вас кончаются деньги.
As soon as it runs out, you've got the new roll.
Как только она кончается, ты ставишь новый рулон.
Am I running out of gas?
У нас кончается горючее?
Boy, they get very angry when you run out of film.
Они очень злятся, когда кончается пленка.
They run out of money and the two of them are on the brink of starvation.
У них кончаются деньги и они обе оказываются на грани голода.
Показать ещё примеры для «кончаются»...

i ran outесли этих не хватит

You know, I guess they ran out of money in the remodel.
Похоже, у него не хватило денег даже на ремонт.
I ran out of money.
Извини, мне не хватило денег...
So the plan was to party till we ran out of cash in Malaysia.
Мы хотели поселиться в Малайзии, насколько нам хватит наличных.
All right, then we run out!
Не хватит — так не хватит.
If you run out of those, there's more where they come from.
Если этих не хватит — там, откуда они берутся, есть ещё.