i never realized — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i never realized»

«I never realized» на русский язык переводится как «я никогда не осознавал/не понимал».

Варианты перевода словосочетания «i never realized»

i never realizedя никогда не понимал

I never realized... a gruff, mean son of a bitch like you could be so popular.
Я никогда не понимал... грубиян, как такой человек, как ты, может быть так популярен.
I never realized how powerful these tears are.
Я никогда не понимал, как мощь заключена в слезах.
When I was blind, I never realized that...
Когда я был слепым, я никогда не понимал это...
I never realized how important I was to this family.
Я никогда не понимал как я был важен для этой семьи.
Wow, I never realized how much we rely idioms.
Ничего себе, я никогда не понимал, как значимы для нас идиомы.
Показать ещё примеры для «я никогда не понимал»...
advertisement

i never realizedя никогда не думал

I never realized it was this strong.
Я никогда не думала, что наша связь была такой сильной.
I never realized there were so many differences between dogs and cats.
Я никогда не думала, что между котами и собаками так много различий.
I never realized there were so many stars.
Я никогда не думала, что там так много звезд.
I never realized how funny you were, AB.
— Угу. Я никогда не думала, что ты такая забавная, АБэ.
I never realized... that you took me for...
Я никогда не думала... что вы считаете меня...
Показать ещё примеры для «я никогда не думал»...
advertisement

i never realizedя никогда не осознавал

I never realized how boring this game is.
Я никогда не осознавал, насколько скучна эта игра.
I never realized what my stealing put people through.
Я никогда не осознавал, что чувтствовали люди из-за моего воровства.
I never realized how much I love you and how much I wanted to be with you.
Я никогда не осознавал насколько я люблю тебя и насколько я хочу быть с тобой.
You're strong, but I never realized how strong.
Ты сильная, но я никогда не осознавал насколько.
Heh. I never realized how irritating that is coming from someone else's mouth.
Никогда не осознавал насколько раздражающе это звучит из чужих уст.
Показать ещё примеры для «я никогда не осознавал»...
advertisement

i never realizedя не осознавал

Why have I never realized it?
Почему я не осознавал этого?
And I never realized how much I love you and how much I wanted to be with you.
и я не осознавал как сильно люблю тебя и как сильно хочу быть с тобой.
Even if they never realize I'm here.
Даже, если они не осознают, что я здесь.
You never realized what?
Чего не осознавал?
I got so used to having you there, I never realized...
Я так привык видеть тебя, что не осознавал...
Показать ещё примеры для «я не осознавал»...

i never realizedя никогда не замечал

I never realize how little you are till I walk with you.
Я никогда не замечал прежде, какая ты маленькая.
By the way, I never realized how blue your eyes are.
Кстати, я никогда не замечал какие голубые у вас глаза.
Dad, I never realized how soulful your eyes are.
Пап, я никогда не замечал, насколько у тебя пронзительный взгляд.
Wow. I never realized how tall he was.
Никогда не замечала, какой он высокий.
Wow, I never realized how tall he was.
Никогда не замечала, что он такой высокий.
Показать ещё примеры для «я никогда не замечал»...

i never realizedя не понимал

I never realized how far down I could go.
Я не понимал, как низко я мог пасть.
I never realized until today that for us to be together, you have to give up everything.
Я не понимал до сегодняшнего дня, что тебе придется отказаться от всего, чтобы мы были вместе.
I never realized until today that for us to be together you have to give up everything.
Я не понимал до сегодняшнего дня, что тебе придется отказаться от всего, чтобы мы были вместе.
You know, I never realized it until you left.
Знаешь, я не понимал этого, пока ты не уехала.
I never realized how Ricky-obsessed I was until I read it in print.
Я не понимала, насколько зациклилась на Рики, пока не прочитала об этом.
Показать ещё примеры для «я не понимал»...

i never realizedя и не думал

I never realized that a bra was so binding.
Не думал, что бюстгалтер так стягивает.
It's funny — I never realized that I'm funny, because I'm stupid.
Странно, но яникогда не думал, что они смеются надо мной, потому что я глупый.
I never realized I could feel this way again... that I could be so totally in love with someone.
Я и не думал, что испытаю это чувство. Чувство всепоглощающей любви.
I never realized how easy that would be.
Я и не думал, что это так быстро произойдет.
I never realized how much heat he generates.
Я и не думала, что от него столько тепла.
Показать ещё примеры для «я и не думал»...

i never realizedне знал

I never realized how lovely it could be.
Не знал, что это так приятно.
I never realized you could step like a dream.
Не знал, что ты ступаешь так легко.
I never realized it before!
Не знал, ей-богу!
Until tonight, I never realized how [bleep] up I was.
До сегодняшнего вечера я и не знал что настолько испорчен!
You know something? I never realized... We had this view from back here.
Надо же, я и не знал что отсюда открывается такой вид.

i never realizedя даже не представляла

I knew she was clever, but I never realized how clever until today.
Но до этого дня не представлял насколько она хитра
Yeah, and it's a good thing he did, too, OK? I never realized how much expensive stuff you had in there until he came up here and showed me.
Я даже не представлял, сколько у тебя дорогой одежды, пока он мне не показал.
Maybe... I never realized a relationship could be any different.
Может... я не представляла себе других отношений.
I never realized what a hassle being robbed could be.
Даже не представляла, что с этим ограблением будет столько хлопот.
I never realized Jay was so indispensable around here.
Я даже не представляла, что Джей — такой незаменимый.