я не осознавал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я не осознавал»

я не осознавалi did not realize

Я не осознавал, насколько они могут быть отвлекающими.
I did not realize the effect was so distracting.
Я не осознавал этого, пока я не посмотрел на него сверху вниз, на его лицо и увидел кровь.
And I did not realize it until I stood there, looking down at him blood trickling from his mouth.
«Мой отец был для меня героем ровно до того момента, пока я не осознал, что он настоящий идиот.»
«my dad was totally my hero until this very moment When I realize he's actually a complete ass.»
Я не осознавала, что ты настолько высокий.
I did not realize how tall you are.
Да. Да, пока я не осознала, что мне лучше стать доктором, чем астронавтом, и не отчислилась.
Yeah, until I realized I'd make a better doc than a sky walker and I dropped out.
Показать ещё примеры для «i did not realize»...
advertisement

я не осознавалi didn't realize

Это потому, что в прошлом году я не осознавал, каким удивительным средством могут быть мои голо-изображения в целях расширения медицинских знаний.
That's because last year, I didn't realize what an exciting tool my holo-imager could be in the pursuit of medical knowledge.
И потому, что я не осознавала этого, но, думаю, я оставалась с тобой по инерции.
And because... I didn't realize it, but I think I was with you out of default.
Я не осознавала этого, когда работала в прачечной... но я люблю смотреть, как одежда становиться чистой.
I didn't realize it when I was working but I like seeing clothes come clean.
Я не осознавал, насколько сильно хочу быть с тобой, пока не начал думать, что ты спала с Тоддом.
I didn't realize how much I wanted to be with you till I thought you were sleeping with Todd.
Я не осознавала, как это отражается на Орсоне.
I didn't realize the toll it's been taking on Orson.
Показать ещё примеры для «i didn't realize»...
advertisement

я не осознавалi didn't realise

Ну, тогда я не осознавал, что делаю.
Well, I didn't realise.
Я не осознавал, что это пришло оттуда.
I didn't realise that came from there.
Я не осознавал что ты вернешься так рано.
I didn't realise that... you were gonna be back so early.
Я не осознавал что это комедия, и тогда мне кто-то сказал, и это, как, открыло все.
I didn't realise that it was a comedy, and then someone told me that, and it just, like, opened the whole thing up.
Я не осознавала, что делаю.
I didn't realise.
Показать ещё примеры для «i didn't realise»...