i have to call — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i have to call»
i have to call — позвонить
At least I have to call the mother of that guy! It's not a children's birthday party!
Слушай, Вик, мне надо позвонить маме этого мальчика.
I have to call Milan 579403 yes...
Мне надо позвонить в Милан. 579403. Да.
I have to call my boss.
Прости, старик, мне надо позвонить шефу.
I couldn't help it. I had to call your house.
Я не могла не позвонить тебе домой.
advertisement
i have to call — она звонит
At night, you have to call the local station.
— Ночью надо звонить в местный комиссариат.
Who do I have to call?
А кому я звоню?
Every time we get settled at the racetrack, the ball game or the prizefight, she has to call up and disturb us.
Каждый раз, когда мы на ипподроме, стадионе или призовом бое, она звонит и беспокоит нас.
advertisement
i have to call — мы должны вызвать
— We have to call the gendarmes.
— Мы должны вызвать жандармов.
We have to call somebody.
Мы должны вызвать кого-то.
advertisement
i have to call — называть меня
I have to call them sheriffs.
Я называю их шерифами.
— Do you have to call me Mrs. Carlsen?
— Перестань называть меня миссис Карлсен.
i have to call — мне позвать
Now, do I have to call the security guards to enforce it?
Мне, что, надо позвать охрану, чтобы заставить вас?
Are you going to get out, or do I have to call for help?
Вы сами уберетесь, или мне позвать на помощь?
i have to call — пришлось звонить
Pinky, I had to call the police and everything.
Пинки, мне пришлось звонить в полицию.
I had to call Paris, Rome and Stockholm.
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм.
i have to call — надо вызвать
Now, will you get outta here, or do I have to call the police?
Теперь вы уйдете, или мне вызвать полицию?
I have to call an ambulance.
Надо вызвать скорую помощь.
i have to call — нужно было позвонить
I have to call him.
Мне нужно позвонить ему.
You have to call to let us know if you're sick.
Нужно было позвонить, чтобы мы знали, что ты больна.
i have to call — другие примеры
Since he doesn't have a last name, do we have to call him Chief Dol?
следует обращаться к нему «глава Доль»?
— I had to call you, Walter. It's very urgent. Are you with somebody?
Мне пришлось позвонить, это срочно.
No, we have to call the police.
Нет, мы должны позвонить в полицию.
By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed.
К завтрашнему дню здесь все придет в такое движение, если меня вынудят позвонить в Санта Фэ и вытащить губернатора из постели.
But I have to call 'em as I see 'em.
Но я говорю, что думаю.
Показать ещё примеры...