нужно было позвонить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно было позвонить»

нужно было позвонитьshould have called

Наверно, мне давно нужно было позвонить, но...
I... I probably should have called weeks ago, but, uh, is Lily here?
Джулиана, вам нужно было позвонить в полицию.
Juliana, you should have called the police.
Если тебе нужен чек к трем, нужно было позвонить и сказать.
If you needed that check by 3:00, you should have called me and told me.
Полагаю, нужно было позвонить.
Should have called, I guess.
Привет. Наверное нужно было позвонить.
Hi, I should have called.
Показать ещё примеры для «should have called»...
advertisement

нужно было позвонитьneed to call

Когда придет время, мне нужно будет позвонить Беккет.
When the time comes, I need to call Beckett.
мне нужно будет позвонить няньке, если мы останемся на позже чем к 10.00.
— i need to call my babysitter If we're gon' be later than 10:00.
Как он заплатит, тебе нужно будет позвонить в обслуживание номеров и заказать бутылочку шампанского это будет для нас сигналом.
Okay. Uh, when he does, you need to call room service and order a bottle of champagne, 'cause that's the signal for us.
Извините, мне просто нужно было позвонить домой.
Sorry, I just needed to call home.
Я помню, мне нужно было позвонить маме.
I remember I needed to call my mum.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement

нужно было позвонитьi should've called

Нужно было позвонить до того, как вы его схватили.
But you should've called before you got him.
Прости, нужно было позвонить.
Sorry, I should've called.
Нужно было позвонить.
I should've called.
Нужно было позвонить в полицию.
I should've called NYPD...
Нужно было позвонить.
He should've called.
Показать ещё примеры для «i should've called»...