нужно было позвонить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно было позвонить»
нужно было позвонить — should have called
Наверно, мне давно нужно было позвонить, но...
I... I probably should have called weeks ago, but, uh, is Lily here?
Джулиана, вам нужно было позвонить в полицию.
Juliana, you should have called the police.
Если тебе нужен чек к трем, нужно было позвонить и сказать.
If you needed that check by 3:00, you should have called me and told me.
Полагаю, нужно было позвонить.
Should have called, I guess.
Привет. Наверное нужно было позвонить.
Hi, I should have called.
Показать ещё примеры для «should have called»...
advertisement
нужно было позвонить — need to call
Когда придет время, мне нужно будет позвонить Беккет.
When the time comes, I need to call Beckett.
мне нужно будет позвонить няньке, если мы останемся на позже чем к 10.00.
— i need to call my babysitter If we're gon' be later than 10:00.
Как он заплатит, тебе нужно будет позвонить в обслуживание номеров и заказать бутылочку шампанского это будет для нас сигналом.
Okay. Uh, when he does, you need to call room service and order a bottle of champagne, 'cause that's the signal for us.
Извините, мне просто нужно было позвонить домой.
Sorry, I just needed to call home.
Я помню, мне нужно было позвонить маме.
I remember I needed to call my mum.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement
нужно было позвонить — i should've called
Нужно было позвонить до того, как вы его схватили.
But you should've called before you got him.
Прости, нужно было позвонить.
Sorry, I should've called.
Нужно было позвонить.
I should've called.
Нужно было позвонить в полицию.
I should've called NYPD...
Нужно было позвонить.
He should've called.
Показать ещё примеры для «i should've called»...