i have an obligation to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i have an obligation to»

i have an obligation toу меня есть обязательства перед

I have an obligation to my client.
У меня есть обязательства перед моим клиентом.
And I... I have an obligation to the justice system That supersedes your desire to keep this headquarters
А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему...
I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew.
У меня есть обязательства перед командой Капитана Хорниголда.
We have an obligation to be precise.
Точнее, у нас есть обязательства.
We have an obligation to deliver.
У нас есть обязательства.
Показать ещё примеры для «у меня есть обязательства перед»...
advertisement

i have an obligation toмы обязаны

We have an obligation to investigate.
Мы обязаны провести расследование.
OK, we have an obligation to our fans, to the truth.
— Нет. Мы обязаны нашим фанатам, обязаны правде.
To save the human race... we have an obligation to stick to this plan... which every nation on this flotilla has signed up for.
Чтобы спасти человеческую расу, мы обязаны придерживаться плана который подписали все представленные здесь страны.
But I believe, in many cases, we have an obligation to try.
Но я считаю, что во многих случаях, мы обязаны попытаться.
I'm just saying, as journalists, we have an obligation to this story.
Я просто говорю, что, как журналисты, мы обязаны рассказать об этом.
Показать ещё примеры для «мы обязаны»...
advertisement

i have an obligation toвы просто обязаны

You have a gift, and you have an obligation to take care of it.
У вас есть талант. И вы просто обязаны его использовать.
Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues.
Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами.
I feel like we have an obligation to check it out.
Я думаю, мы просто обязаны посетить это место.
But then I realized I have an obligation to share my... passion.
Но потом я понял, что просто обязан поделиться.. своей страстью.
AnnaBeth, I have an obligation to know.
— Аннабет, я просто обязана узнать.
Показать ещё примеры для «вы просто обязаны»...