мы обязаны — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «мы обязаны»
«Мы обязаны» на английский язык переводится как «we are obliged» или «we must».
Варианты перевода словосочетания «мы обязаны»
мы обязаны — we must
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации.
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation.
Мы обязаны немедленно сделать две вещи!
There are two things we must do immediately!
Мы обязаны вовремя доставить медикаменты.
We must get those drugs there on time.
Возможно, мы должны что-то сделать, мы обязаны...
Perhaps we should do something, we must be...
Мы обязаны предупредить мир об угрозе вторжения пришельцев!
We must alert the world to the menace of an alien invasion!
Показать ещё примеры для «we must»...
advertisement
мы обязаны — we owe
Мы обязаны этой победой также и вам, дорогие дети!
We owe this victory to you as well, children.
Мы обязаны, тебе нашей свободой.
We owe you our freedom.
Мы обязаны дать им возможность скрыться.
We owe them the chance to escape.
Ему мы обязаны разработкой компьютера.
To him we owe the development of the computer.
Существованием нашего мира мы обязаны случайным столкновениям внутри давно исчезнувшего облака.
We owe the existence of our world to random collisions in a long-vanished cloud.
Показать ещё примеры для «we owe»...
advertisement
мы обязаны — we've got to
Мы обязаны взять его, иначе он здесь погибнет.
We've got to take him. We can't leave him to die.
Мы обязаны.
We've got to.
Мы обязаны выиграть эту войну.
We're fighting a war, a war that we've got to win.
Мы обязаны спасти его!
We've got to save him!
Мы обязаны предупредить эти самолёты, что это псих, притворяющийся диспетчером.
We've got to warn those planes there's a lunatic pretending he's the tower.
Показать ещё примеры для «we've got to»...
advertisement
мы обязаны — we got to
Слушайте, лейтенант, мы обязаны.
Look, Lieutenant, we got to.
К сожалению, я не мог обращать внимание на эти кирки боли, поскольку мы обязаны были спускаться.
I couldn't take too much notice unfortunately of these cries of pain, because we got to go down.
— Капитан, пожалуйста, мы рискуем, но мы обязаны выяснить, что это.
Captain, please, we've got to find out what it is.
Ионав, мы обязаны им показать. Осталось всего две минуты.
Yoav, you've got to get the ball.
Мы обязаны довести это до конца, раз и навсегда.
But this has got to be settled, once and for all.
Показать ещё примеры для «we got to»...
мы обязаны — we ought to
Думаете, мы обязаны зайти?
Do you think we ought to go in?
Думаю, мы обязаны его похоронить.
I think we ought to bury him.
Думаю, мы обязаны найти способ не выделяться.
I suppose we ought to find a way to blend in.
Я решил, мы обязаны на все деньги из неё вытянуть.
I figure we ought to get our money's worth out of it.
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой.
Yes, well you ought to take something for that, Alda, and I suggest a whiskey and soda.