i have a duty to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i have a duty to»
i have a duty to — у меня есть долг перед
I have a duty to my people.
У меня есть долг перед моим народом.
I have a duty to my people.
У меня есть долг перед народом.
— I have a duty to Queen and country.
— У меня есть долг перед Королевой и страной.
Well, I have a duty to the American people.
Но у меня есть долг перед американским народом.
But you have a duty to your father, to your people...
Но у вас есть долг перед своим отцом, своими людьми...
Показать ещё примеры для «у меня есть долг перед»...
advertisement
i have a duty to — у меня есть обязанности перед
You are miss Mystic Falls, and you have duties to fulfill.
Ты Мисс Мистик Фоллс и у тебя есть обязанности.
I believe we have a duty to those in need of our protection.
Я полагаю, что у нас есть обязанности перед теми, кому нужна наша защита.
I have a duty to you.
У меня обязанности перед вами.
I have a duty to maintain order here— an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Which means I had some duty to her.
А то, что у меня были обязанности перед ней.
Показать ещё примеры для «у меня есть обязанности перед»...
advertisement
i have a duty to — мы обязаны
My father always used to say that we have a duty to notice one another, to be interested in the condition of our neighbours.
Мой отец всегда говорил, что мы обязаны замечать друг друга, интересоваться, как там наши соседи.
Should you fire us and engage another lawyer, as officers of the court, if we know a witness is about to take the stand to lie, whether he or she is our client or not... we have a duty to report it.
Даже если вы уволите нас и наймёте другого адвоката, если нам, как слугам закона, становится известно, что свидетель собирается солгать, будь вы нашей клиенткой или нет... Мы обязаны сообщить об этом.
It's like, with a first book, you have this duty to express yourself
Это типа как в первой книге ты обязана выразить себя
If a lawyer knows his client is involved in an ongoing crime, a kidnapping of a child at that, he has a duty to come forward.
Если адвокат знает, что его клиент замешан в происходящем преступлении, в данном случае в похищении ребёнка, он обязан об этом сообщить.
I also think you have a duty to do it because you have a gift.
Я также думаю, что ты обязан этим заниматься, ведь у тебя дар.
Показать ещё примеры для «мы обязаны»...