i got a message — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i got a message»
i got a message — я получил сообщение
I got a message from Vedek Yassim saying the protest was starting at exactly 1400.
Я получил сообщение от ведека Яссим, что протест начинается ровно в 14:00.
I got a message to call this number.
Я получил сообщение позвонить по этому номеру. Здравствуйте, шериф.
I got the message. I wanna speak with him personally.
Я получил сообщение, но я хочу говорить с ним лично.
— Yeah. I got a message from Parsons.
Я получил сообщение от Парсонса.
Looks like I got the message, in any case.
Похоже, я получил сообщение, в любом случае.
Показать ещё примеры для «я получил сообщение»...
advertisement
i got a message — я всё понял
— I got the message.
— Я все понял.
I get the message.
Я всё понял.
I get the message.
Я все понял.
I got the message.
Я все понял.
— I got the message. Thanks.
— Я все понял, спасибо.
Показать ещё примеры для «я всё понял»...
advertisement
i got a message — у меня сообщение
— I got a message for you from my father.
— У меня сообщение для вас от моего отца.
Rach, I got a message from you!
Рейч, у меня сообщение от тебя!
I got a message for Strozzi.
У меня сообщение для Строззи.
Mr. Kruger, I got a message from Dr. Van Nostrand.
Мистер Крюгер, у меня сообщение от доктора Ван Ностранда.
I got a message for your captain.
У меня сообщение для вашего капитана.
Показать ещё примеры для «у меня сообщение»...
advertisement
i got a message — я получаю сообщение
I get a message with the choice of substance and a locker number, and I secure the product, drop it off in the locker where the cash is waiting.
Я получаю сообщение где сказано что принести, номер шкафчика и я доставляю продукт, кладу в шкафчик, где меня уже ждут деньги.
And then I get a message about some story that the government is drugging you, erasing your memory.
Потом я получаю сообщение, что правительство накачивает тебя лекарствами, стирает твою память.
Forty-eight hours ago we said good-bye, possibly forever, and then I get a message from you on my cell... that I should come right over because you got a job.
48 часов назад ты сказал прощай... возможно, навсегда. И потом я получаю сообщение от тебя, что я должна прийти, потому что у тебя есть ко мне дело?
I get messages — psychic messages.
Я получаю сообщения... Телепатические сообщения.
— I get messages from my handler.
Я получаю сообщения от моего куратора.
Показать ещё примеры для «я получаю сообщение»...
i got a message — ему передам
I will make sure she gets the message.
Я обязательно ей передам.
All right, I'll be sure she gets the message.
Хорошо, обязательно ей передам.
I got a message you wanted to talk to me?
Мне передали, ты хотела со мной поговорить.
I got a message you wanted to see me?
Мне передали, что вы хотели меня видеть.
I will make sure he gets the message.
Я обязательно ему передам.
Показать ещё примеры для «ему передам»...
i got a message — у меня послание
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
У меня послание от твоего брата. А что с ним случилось?
I got a message from the captain.
У меня послание от капитана.
I got a message for Morgan Tookers.
У меня послание для Моргана Тукерса.
Good, because I got a message from Ivanova.
Это хорошо. Потому что у меня послание от Ивановой:
Listen, you tell whoever you work for I didn't kill you because I got a message for him.
Скажешь своему боссу, я не убил тебя, потому что у меня послание для него.
Показать ещё примеры для «у меня послание»...
i got a message — до него дошло
I think he got the message.
По-моему, до него дошло.
I made sure he got the message that I am doing the surgery whatever he likes it or not.
Уверен, до него дошло, что я сделаю операцию нравится ему это или нет.
You think he got the message?
Полагаешь до него дошло?
Well, I threw it at him, so I'm pretty sure he got the message.
Я ей в него швырнула, так что до него точно дошло.
I don't think he got the message.
Я думаю, что все же не дошло.
Показать ещё примеры для «до него дошло»...
i got a message — мне пришло сообщение
I got a message you wanted to see me.
Привет. Мне пришло сообщение, что хочешь меня видеть.
It was the first night of the Boston story and I got a message on the site asking for my encryption key.
Это был первый вечер освещения событий в Бостоне. и мне пришло сообщение, чтобы я дал свой ключ шифрования.
I got a message from a woman who's 57.
Мне пришло сообщение от женщины, которой 57 лет.
She was at my apartment when she got the message.
Она была в моей квартире, когда пришло сообщение.
You got a message.
Пришло сообщение.
Показать ещё примеры для «мне пришло сообщение»...
i got a message — я понял намёк
The girls were fine, but I got the message.
С девочками все было в порядке, но я понял намек.
I got the message.
Я понял намек.
Let's just say whoever it was, I got the message.
Скажем так, кто бы это ни был, я понял намек.
Hey, hey, hey. They were day-old. I think she got the message.
Они были вчерашними, думаю, она поняла намек.
Do you get the message, Jinxo?
Ты понял намек, Чума?
Показать ещё примеры для «я понял намёк»...
i got a message — я получил послание
No. I got a message.
Я получил послание.
When Cooper came in, I got a message from a nurse that I'd never seen before, and she said that they had pictures, and that they could ruin me.
Когда поступил Купер, я получил послание от медсестры, которую никогда раньше не видел, и она сказала, что у них есть фотографии, которые могут уничтожить меня.
I hope, I pray that you get this message.
Я надеюсь, я молюсь, чтобы ты получил это послание.
And when people are at lunch around here, that's just the time we get a message from you. And with it comes an attitude as if to say we're not working hard out here. I can assure you, it is very much to the contrary.
а когда люди сидят за столом наступает время, когда мы получим от тебя послание а с ним придет ощущение сказать, что мы не работали здесь усердно я могу тебя уверить, что все наоборот.
I got a message you wanted to see me.
Я получила послание. Вы хотели меня видеть?
Показать ещё примеры для «я получил послание»...