i confided in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i confided in»
i confided in — она доверилась
She confided in me, harold, and she took my advice.
Она доверилась мне, Гарольд, и приняла мой совет.
Because she confided in you. She had to tell someone.
Потому что она доверилась тебе, должна была хоть кому-то.
When she confided in you about her Uncle molesting her...
Когда она доверилась тебе, и рассказала что дядя совращал ее...
She confided in me, and she did ask me about moving her boys here.
Она доверилась мне, и она распросила меня о школах для мальчиков.
Maybe she confided in someone, or someone might have seen her with this guy.
Может быть, она доверилась кому-то, или кто-то, возможно, видел ее с этим парнем.
Показать ещё примеры для «она доверилась»...
advertisement
i confided in — он доверял
Michael had a hard time after he came back from Iraq, and my husband was one of the only people he confided in.
Майклу пришлось нелегко после того, как он вернулся из Ирака, и только моему мужу он доверял.
When he was a kid, he confided in me-— everything.
Когда он был ребенком, он доверял мне-— все
He confided in her, but she knew nothing that I could use against him, and yet recently, I had occasion to speak with my brother, and I realized that he has a secret, one that he is desperate to protect,
Он доверял ей, но она не знала ничего о том, что я могу использовать против него, но все же недавно, мне выдался случай поговорить со своим братом, и я понял(а), что у него есть секрет,
Does he confide in you?
Он доверяет Вам?
You see, things like that, that's the height of what he confides in me.
Видишь, вот такие вещи, это все, что он доверяет мне.
Показать ещё примеры для «он доверял»...
advertisement
i confided in — рассказала
Look, Valentine said she confided in a friend at the Department of Justice, Keith Manning.
Слушайте, Валентина сказала, что рассказала об этом другу в министерстве юстиции, Киту Мэннингу.
So I got some advice and I confided in my hairdresser about the affair.
Мне кое-кто посоветовал, и я рассказала своей парикмахерше про его измену.
Because I confided in you.
Потому что я тебе рассказала.
So while you were «13th-stepping» Detective Rollins, you confided in Lena that you were seeing an SVU detective
Так что, пока вы были «13-шагая» Детектив Роллинс, вы рассказал Лене, что вы были видя СВУ детектив
That's right, she came over here after she met with Joe, she came to help you with the systems, and she confided in you, her father, Yes!
Так и было, после встречи с Джо, она пришла к вам, чтобы помочь с учётом и рассказала обо всём вам, своему отцу. — Да!
Показать ещё примеры для «рассказала»...
advertisement
i confided in — он признался
When John was about to marry you, he confided in me that he felt as fearful as Sinbad the Sailor when his ship was drawing nearer to a loadstone mountain, Effie.
Когда Джон собирался жениться на вас, он признался мне, что чувствовал такой же страх, как Синдбад-мореход, когда его судно приближалось к Магнитной горе, Эффи.
You know, he confided in me he's got a little something Going with one of the girls here.
Знаешь, он признался мне, что завел роман с одной из здешних девушек.
— She confided in me. — When were you gonna tell the police?
Она призналась мне.
I really do. I do. But look, can I confide in you, Boyd?
Но могу я тебе признаться, Бойд?
She confided in L.J. that she was going to overdose.
Она призналась Л.Джею, что хочет умереть от передозировки.
Показать ещё примеры для «он признался»...
i confided in — что она доверила
That's more the kind of thing you confide in a girlfriend or... family member.
Гораздо более логично доверить это подруге или... члену семьи.
He confided in us is the most difficult task: Tanenburšku line.
Он доверил нам самый трудный участок Танненбергской линии.
I confided in him a personal matter, And he--he might have-— he might have said something He wasn't supposed to say.
Я доверил ему кое-что личное, и он, он возможно, он мог сказать что-нибудь что он не должен был говорить.
Did you share what I confided in you?
Вьi открьiли ему тайну, которую я вам доверила?
Quite naturally, she confided in me.
Совершенно естественно, что она доверила это мне.