i can only assume — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i can only assume»

i can only assumeя могу только предположить

If you look at the back doors, I can only assume that it was the handy work of some very strong dogs.
Глядя на задние двери фургона, я могу только предположить, что это была очень сильная собака.
I can only assume you met some other Morgan at work. Because the thought of you giving away a hunk of our nest egg is just too horrific to consider.
Я могу только предположить, что ты встретил на работе какого-то другого Моргана, потому что мысль о том, что ты выкинул кусок наших денег, слишком ужасна для понимания.
And I can only assume you knew that!
И я могу только предположить, что вы это знали!
I can only assume you need a license to have a face that beautiful.
Я могу только предположить, что вам нужны права на это прекрасное личико.
I can only assume that Emily Wright has elected to skip the event.
Я могу только предположить, что Емили Райт Решила пропустить мероприятие.
Показать ещё примеры для «я могу только предположить»...
advertisement

i can only assumeя могу только предполагать

I can only assume you have not been paying attention.
Я могу только предполагать, что на тебя не обращали внимания.
I can only assume that Lex has you buying... into his version of our Oedipal struggle.
Я могу только предполагать, что Лекс купил тебя для своей борьбы со мной.
I can only assume that somebody has a different plan for me.
Я могу только предполагать, что у кого-то есть другой план относительно меня.
— We do not know all of its wonders, but I can only assume it possesses the capability for great destruction.
Мы не знаем всех его чудес, но я могу только предполагать, какой огромной разрушительной силой он обладает.
I can only assume sir.
Я могу только предполагать, сэр.
Показать ещё примеры для «я могу только предполагать»...
advertisement

i can only assumeя полагаю

I can only assume this is because michael vittori Is even now taking control of our government, thank god.
Я полагаю, что все это случилось благодаря тому, что Майкл Виттори берет власть в свои руки.
At which point I can only assume you asked for a continuance so you could have more time to locate her.
И поэтому, я полагаю, ты попросила об отсрочке процесса, чтобы разыскать её?
Okay, I'm uptight. That's why I don't wanna watch a middle-aged guy dance around in what I can only assume is a child's Halloween costume.
И поэтому не желаю смотреть, как пожилой мужчина танцует, как я полагаю, в костюме для Хэллоуина.
Which I can only assume means, well, that he's prob...
И поэтому я полагаю, это значит, что он скорее все...
But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling around in Len Trexler's bald head...
Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается — в лысой башке Трекслера...
Показать ещё примеры для «я полагаю»...
advertisement

i can only assumeпредполагаю

I can only assume that's true, because I've never won.
Предполагаю, так оно и есть, но я никогда не выигрывал.
I sliced myself open, and now you're standing here on my doorstep, which I can only assume is because you know I was telling the truth about the president.
Я порезала себя, а сейчас вы стоите у моей двери, предполагаю, потому что знаете, я говорила правду о президенте.
We can only assume he made those same deposits into your account.
Предполагаем, что эти выплаты шли на ваш счёт.
I can only assume Dad found out and had him killed.
Я предполагаю, что отец узнал об этом и приказал его убить.
All the more, we can only assume that the Prime Minister's disappearance is the direct result of hostile alien action.
Кроме того, мы лишь предполагаем, что исчезновение премьер-министра — прямой результат вражеских инопланетных действий.
Показать ещё примеры для «предполагаю»...