i bid you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i bid you»

i bid youжелаю вам

Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.
Тогда желаю вам приятного вечера и да хранит вас Господь.
— Gentlemen, I bid you good day.
Господа, желаю вам хорошего дня.
I bid you a safe trip home...
Желаю вам благополучного возвращения домой.
I bid you a good day.
Желаю вам доброго дня.
I bid you gentlemen good night.
Желаю вам, господа, доброй ночи.
Показать ещё примеры для «желаю вам»...

i bid youон предлагает

But if she speak true I bid you all confess your pretense now for a quick confession will go easier with you.
Но если она глаголет истину Я предлагаю вам раскаяться немедленно в вашем притворстве лучше признаться сразу, так будет легче.
— that I bid you goodbye forever.
-...я предлагаю вам навсегда попрощаться.
For the first time, you bid me farewell.
Впервые ты предлагаешь мне проститься.
And now you bid me go dead to all you taught me?
И теперь ты предлагаешь мне забыть все то, чему сам меня научил?
Edward the Third, he bids you then resign your crown and kingdom, indirectly held from him, the native and true challenger.
Эдварда Третьего,— он предлагает Вернуть ему корону и страну, Поскольку он — природный их владыка.
Показать ещё примеры для «он предлагает»...

i bid you-я приветствую всех

I bid you hello.
Я тебя приветствую.
Don John, let me bid you welcome, my lord.
Дон Хуан, позвольте мне приветствовать и вас, ваша светлость.
Sentinel Prime, we bid you return.
Сентинел Прайм. Мы приветствуем тебя.
Courtesans and gentle fops, I bid you welcome to my opera.
Куртизанки и благородные хлыщи! Приветствую вас на моей опере!
I bid you welcome to my kingdom.
Приветствую вас всех в моём королевстве.
Показать ещё примеры для «-я приветствую всех»...

i bid youон велел мне

But she bade him get off her back and slammed the phone down.
Но она велела ему отколоться от нее и бросила трубку.
The Red Bull gathered them for me one by one, and I bade him drive each one into the sea!
Красный Бык привёл их мне, всех до единого, и я велел ему загнать их в море!
When the servants of Kroll appear in his guise, they are part of him, doing as he bids them.
Когда слуги Кролла появляются в его облике, они — часть его, делающие, что он им велит.
Doing as he bids them.
Делающие, что он им велит.
And for an earnest of a greater honour, he bade me call thee Thane of Cawdor.
Но он велел именовать тебя Кавдорским таном . Как?
Показать ещё примеры для «он велел мне»...

i bid youя прощаюсь с тобой

By this kiss, I bid you farewell.
Но этим объятьем я прощаюсь с тобой в этой жизни.
I bid you farewell.
Я прощаюсь с тобой.
We bid you farewell with dignity and pride.
Мы прощаемся с достоинством и гордостью.
We bid you goodbye Buzz
Мы прощаемся с тобой перевод: hvblack
I bid you farewell here
Я прощаюсь с вами здесь.