i applied for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i applied for»

i applied forони подавали заявки

Oh, you applied for that?
О, ты подавала на нее заявку?
I say I'm gonna prove something that cannot be proved, I apply for grant money, and then I spend it on liquor and broads.
Я заявляю, что докажу такое, что невозможно доказать, подаю заявку на финансирование а потом трачу все на выпивку и баб.
Did you apply for silk last time?
Вы подавали заявку на шелковую мантию в прошлый раз?
Every time he applied for a posting, I prayed they'd say no.
Каждый раз когда он подавал заявку на волонтерство, я молилась, чтобы ему отказали.
What sector did you apply for?
В какой отдел вы подаёте заявку?
Показать ещё примеры для «они подавали заявки»...
advertisement

i applied forя подала заявление на

Oh! I applied for chief of police.
Я подала заявление на должность щефа полиции.
I applied for healthcare through BlueCross BlueShield and they told me that my body mass index was too high.
Я подала заявление на страховку в BlueCross BlueShield а они ответили, что у меня индекс массы тела слишком велик.
I applied for, like, ten scholarships and got nowhere.
я подала заявление на примерно 10 стипендий и нигде не получила согласия
I applied for a sabbatical in his name.
я подала заявление на академический отпуск от его имени.
I applied for a paid position, and Carlos is helping me impress the director by letting me organize these boxes that she needs.
Я подал заявление на должность на зарплате, и Карлос помогает мне произвести впечатление на директора, разрешив мне разобраться в коробках, которые ей нужны.
Показать ещё примеры для «я подала заявление на»...
advertisement

i applied forя подала заявку на

Yeah, yeah. This is the loan I applied for.
Да-да, это тот самый кредит, на который я подал заявку.
I applied for a job in Lincoln.
Я подал заявку на работу в Линкольне.
I applied for a job.
Я подал заявку.
I applied for a promotion to be head cleaner.
Я подала заявку на повышение, буду младшей помощницей старшего дворника.
Um, a-a year ago I applied for an internship in London for this jewelry design house, and the woman that they hired instead of me got hit by a car... you know, wrong side of the road and all that.
Год назад я подала заявку на стажировку в один из лондонских ювелирных домов, и сейчас женщину, которую взяли вместо меня, сбила машина... знаете, не та сторона дороги и все такое.
Показать ещё примеры для «я подала заявку на»...
advertisement

i applied forты обратился за

Well, you applied for some security clearance.
Ну, ты обратился за каким-то допуском к секретным данным.
You applied for a U.S. passport last Tuesday.
Ты обратился за паспортом в прошлый вторник.
She applied for a French visa, George.
Она обратилась за французской визой, Джордж.
They applied for credit.
Они обратились за кредитом.
He applied for U.K. Citizenship 20 years ago, But here's the weird thing.
20 лет назад он обратился с просьбой о британском гражданстве, но вот что странно.
Показать ещё примеры для «ты обратился за»...

i applied forя просила

I applied for a transfer out of town, but it hasn't come through.
Я просила о переводе из города, но не получилось.
But when I applied for the architecture program, I was told I could get a degree, but I could never practice my skill until there was
Но когда я просила о программе по архитектуре, мне сказали, что я могу получить степень, но я никогда не смогу использовать свои навыки, пока будут существовать
Can I apply for a pardon?
Могу я просить о помиловании?
You applied for the loan as an individual.
Вы просите о кредите как физическое лицо.
You apply for membership."
Вы просите о членстве."
Показать ещё примеры для «я просила»...

i applied forподадим на

So you applied for adoption.
Вы подали на усыновление.
He was like a legend-— one of the main reasons that I applied for a job here.
Он был легендой — одна из основных причин, почему я подала сюда заявление.
That's why I applied for a loan.
Поэтому я и подал на кредит.
Like the traditional marriage license that you applied for to be Mrs. Mitch Buckner.
С помощью традиционного заявления о вступлении в брак, которое вы подали, чтобы стать миссис Митч Бакнер.
I applied for it, and I got it.
Я подала на него, и я его получила.
Показать ещё примеры для «подадим на»...

i applied forя подавала заявление на

Did your little friends tell you that I applied for the Philadelphia Police Academy?
Ваши шептуны не сказали, что я подавал заявление в полицейскую академию Филадельфии?
Huh. He applied for a marriage license 3 years ago.
Он подавал заявление на брак три года назад.
I applied for an internship there last year.
В прошлом году подавала заявление на стажировку.
But then she applies for a discharge.
Но затем она подает заявление о выходе в отставку
Okay, I don't know what it was like in Atlanta, honey, but when you apply for Chief of police in Los Angeles and you don't get the job, there are big consequences.
Не знаю, как в Атланте, моя дорогая, но в Лос-Анджелесе, когда вы подаете заявление на место шефа полиции и не получаете его, последствия не заставят себя ждать.
Показать ещё примеры для «я подавала заявление на»...

i applied forя претендовать на

Oh. Are you applying for the job of her gay best friend?
Ты претендуешь на вакансию ее лучшего друга гея?
Every single job I apply for, every single job, you know what they tell me?
Любая работа, на которую я претендую, любая, знаете, что они мне говорят?
Uh, what, uh-— What job are you applying for?
Ам, чтож, э... На какую работы вы претендуете?
Now, she won a postdoc that you applied for.
— Она выиграла ставку после защиты, на которую претендовали вы.
Can I apply for a tour of the site?
Могу я претендовать на вводную экскурсию?